死の大地でハドラー親衛騎団とにらみあうポップたち。一方、魔宮の門の前でフェンブレンと激闘を繰り広げるダイとバラン。そして、魔宮の門の奥には、2人の竜の騎士との戦いを切望するハドラーが待ち構えていた。
Sur les Mortes Terres, la troupe de Popp s’apprête à faire face à la garde de Hadlar. De leur côté, Daï et Baran parviennent à défaire Fenbren, et forcer les portes du palais du mal. Ils découvrent dans son enceinte Hadlar, prêt à affronter les deux chevaliers dragons au péril de sa vie.
Popp and his friends face the Hadlar Royal Guard. Meanwhile, Dai and Baran battle Fenbren, and Dai instinctively saves his ally, Baran. The battle with Fenbren ends. Beyond the Dark Citadel Gate, they find Hadlar ready to battle the Dragon Knights.
Dai und Baran durchbrechen das Dunkle Zitadellentor und finden im Inneren Hadlar vor, der bereits auf sie wartet. Hadlar will es mit zwei Drachenrittern zugleich aufnehmen. Dai und Baran sind sich uneinig, doch dann ereilt Baran eine schockierende Erkenntnis.
죽음의 대지에서 포프 일행은 해들러 친위기단과 대치한다. 한편, 다이와 바란은 마궁의 문 앞에서 펜브렌과 격투를 벌인다. 바란이 위기에 직면했을 때, 순간적으로 반응하는 다이. 드디어 펜브렌과의 전투가 결판이 난다. 그리고, 마궁의 문 안에서는 두 용의 기사와의 전투를 갈망하는 해들러가 홀로 기다리고 있다. 초마생물로 변한 해들러의 목숨을 건 도전이 시작된다.
Popp y sus amigos se enfrentan a la Guardia Real Hadlar. Mientras tanto, Dai y Baran luchan contra Fenbren, y Dai instintivamente salva a su aliado, Baran. La batalla con Fenbren termina. Más allá de la Puerta de la Ciudadela Oscura, encuentran a Hadlar listo para luchar contra los Caballeros del Dragón.