Matthew kehrt schwer verletzt nach Downton Abbey zurück - Mary kümmert sich aufopferungsvoll um ihn. Seine Verlobte Lavinia weist Matthew nun zurück, weil er glaubt, ein impotenter Krüppel zu bleiben. Auch William ist schwer verletzt. An seinem Sterbebett willigt Daisy in die Ehe ein.
Eine Kriegerwitwe namens Jane Moorsum tritt ihre neue Stelle auf Downton Abbey an - sie wird, obwohl Dienstbotin, die erste Frau werden, die Lord Grantham emotional in Bedrängnis bringt. Mrs Hughes hat Ethel mit ihrem Baby in einer kleinen Hütte untergebracht und kümmert sich regelmäßig um Mutter und Kind.
Anna und Mr Bates könnnen ihr Glück nur kurz genießen. Bates' erste Frau, Vera, ist in Yorkshire aufgetaucht, verweigert die Scheidung und versucht, Bates zu erpressen. Sir Richard Carlisle kündigt seine Verehelichung mit Lady Mary an.
Robert receives shocking news from the front, Daisy's relationship with William moves faster than she would like, and Vera threatens to expose old secrets.
William pelasti Matthew'n hengen mutta tilanne näyttää pahalta. Mary ei väisty miehen rinnalta hetkeksikään, mistä Lavinia on kiitollinen. Batesin vaimon kostonhimo ei sammu, vain Maryn uhraus voi pelastaa tilanteen.
Matthew lance ses hommes à l'assaut d'une tranchée allemande. L'explosion d'un obus, dont William tente de le protéger, les projette tous deux dans un trou où ils gisent, grièvement blessés. Matthew est rapatrié à l'hôpital de Downton, tandis que William, simple soldat, est envoyé à Leeds. Quant à Violet, elle fait jouer ses relations pour ramener à Downton Abbey l'ancien valet de pied, mourant. Mary entoure Matthew de ses soins attentifs. Le diagnostic est sévère : l'héritier des comtes de Grantham a perdu l'usage de ses jambes et ne pourra jamais enfanter. Pendant ce temps, O'Brien écrit à Vera pour lui apprendre le retour de Bates à Downton Abbey...
Ethel tenta lidar com a situação e, com a ajuda da Sra. Hughes, procura entrar em contacto com o Major Bryant.
A mediados de 1918, Robert recibe malas noticias del frente: William ha sido herido gravemente y tiene los pulmones muy afectados, por lo que no podrá recuperarse; Por su parte, Matthew ha sufrido heridas en su espinal dorsal, y ha perdido la movilidad y la sensibilidad de sus piernas. Lavinia insiste en que eso no cambia nada, y mantiene su compromiso, sin embargo Matthew le pide que le deje y le olvide. Bates se retracta cuando Vera le amenza con contar el secreto de Mary y la muerte de Pamuk. Cuando Mary lo descubre, se lo confiesa todo a Richard Carlisle y le pide ayuda. Carlisle llega a un acuerdo con Vera, que firma un contrato que le impide vender la historia a otros periódicos aunque ella avisa a Bates de que seguirá intentando hundirlo. Una nueva criada es contratada: Jane.
En intressant möjlighet och förändring är på gång för Alfred, vilket gör saker spända mellan Ivy och Daisy.
Ethel kan er niet meer tegen en met hulp van mevrouw Hughes probeert ze contact te leggen met Major Bryant.
Beboerne på Downton Abbey modtager chokerende nyheder fra fronten - både Matthew og William er blevet alvorligt såret. Samtidig trues idyllen også fra en anden kant. Bates er ved at blive skilt fra sin kone Vera. Men Vera er fuld af hævntørst, og for at skade Bates og Anna er hun fast besluttet på at sælge historien om Marys døde elsker.
Lord Grantham riceve notizie sconvolgenti dal fronte. La relazione tra Daisy e William ha una brusca accelerata. Il ritorno di Vera minaccia di divulgare vecchi segreti, e Mary pagherà caro l'aiuto chiesto a Carlisle.
Ethel yaşadıklarıyla başa çıkmakta zorlanır ve Bayan Hughes'un yardımıyla Binbaşı Bryant ile iletişim kurmaya çalışır.
Раненный Мэтью парализован ниже пояса. Мэри убеждает его невесту найти нового возлюбленного, а сама ухаживает за Мэтью. Сэр Ричард узнаёт об истории с Памуком и не собирается отказываться от брака с дочерью графа. Напротив, он готов решить проблему с женой Бейтса, если Мэри согласиться объявить о помолвке. Миссис Хьюз решает проблему Эстель и нанимает новую горничную Джейн. Раненный Уильям предлагает Дейзи пожениться. Она не может отказать. Сразу после церемонии он умирает во сне.
Deutsch
English
suomi
français
Português - Portugal
español
svenska
Nederlands
dansk
italiano
Türkçe
русский язык