Dororo fiebert und träumt schlecht. In seinem Dämmerzustand sieht er eine Manjusaka-Blume. Sie weckt Erinnerungen an die Zeit, als er noch mit seinem Vater Hibukuro und seiner Mutter Ojiya zusammen war.
Dororo comes down with a high fever. While woozy from its effects, the youngster catches a glimpse of some red spider lilies, which stirs up memories of past days spent with parents Hibukuro and Ojiya.
Dororo est frappé par une forte fièvre. Etourdi par celle-ci, Dororo entrevoit brièvement des lys d'araignée rouge, qui lui rappellent les jours passés avec ses parents Hibukuro et Ojiya.
Dororo è in preda al delirio della febbre. In stato di semincoscienza, scorge alcuni gigli ragni rossi che gli evocano ricordi dei giorni passati, trascorsi insieme ai genitori Hibukuro e Ojiya.
Dororo experiencia devaneios devido à febre alta. Ainda sentindo tontura, Dororo vê um lírio aranha vermelha, que lhe traz memórias do passado com seu pai Hibukuro e sua mãe Ojiya.
감기로 열에 가위눌리는 도로로. 몽롱한 가운데 석산을 본 도로로는 아버지 히부쿠로와 어머니 오지야와의 지난날의 일들을 떠올린다.
Дороро мучается жестокой лихорадкой. В полубредовом состоянии он замечает красные цветы ликориса, которые пробуждают в нём воспоминания о прошлом, о днях, проведенных с родителями — Хибукуро и Оджией.
Dororo heeft hoge koorts. In zijn suffe toestand vangt de jongeman een glimp op van rode spinlelies die hem doen denken aan zijn ouders Hibukuro en Ojiya.