『秘密基地』着工当日、せるふたちは衝撃を受ける。学校側の事務的な伝達ミスで、これまでに集めた材料がすべて失われてしまったのだ。せるふたち、DIY部の部員たち、さすがに落ち込み家に帰る……。ジョブ子から何があったかを聞いたぷりんは、物置で昔の思い出の品を探すと、せるふを訪ねる。ぷりんは、懸命にせるふを励まそうとするが、せるふはちっとも落ち込んでいなかった。どうしたら、必要な材料をまた集められるか、とっくに前向きに考えていたのだった。呆れるも安心するぷりんは、思い出の品をせるふに渡し……。
The DIY club suffers a massive shock. Devastated, they head home without beginning the construction of their secret hideout. When Purin hears what happened from Jobko, she digs out an old keepsake and goes to see Serufu.
A perda de todo o material que foi reunido para a construção da casa na árvore abalou as integrantes do clube de DIY. Será que elas têm um plano para dar a volta por cima?
Der DIY-Klub ist wie vor den Kopf geschlagen: Das ganze Baumaterial, das die Mädchen mit so viel Mühe zusammengetragen haben, ist weg und kann nicht mehr zurückgeholt werden! Deprimiert gehen sie nach Hause. Doch Hilfe und neue Ideen nahen schon, und das nicht nur von einer Seite …
Malgré la disparition des matériaux de construction, les filles du club vont faire preuve d'imagination afin de construire leur cabane.
El club DIY sufre un gran shock. Devastados, regresan a casa sin comenzar la construcción de su escondite secreto. Cuando Purin se entera de lo que pasó por Jobko, saca un viejo recuerdo y va a ver a Serufu.
'비밀기지' 착공 당일, DIY부 부원들은 충격에 빠진다. 학교 측의 사무적인 전달 실수로 그때까지 모아 온 재료가 모두 버려지게 된 것이다. 세루후와 부원들은 모두 침울해져 집으로 돌아간다. 푸딩은 죠브코에게 사정 이야기를 듣고 창고에서 추억이 담긴 물건을 찾아 세루후를 찾아간다. 푸딩은 열심히 세루후를 위로하지만, 알고 보니 세루후는 조금도 침울한 상태가 아니었다. 어떻게 하면 필요한 재료를 다시 모을 수 있을지 긍정적인 자세로 생각하고 있었던 것이다. 푸딩은 어이없어 하면서도 안심하고, 추억의 물건을 세루후에게 건네는데...