帰宅したぷりんは、せるふの部屋にジョブ子がいるのを見る。ぷりんは気が気でなく、せるふの家に行き、ジョブ子を紹介される。天才少女ジョブ子に興味を持つぷりん。ジョブ子とぷりんは、最先端の工学話で盛り上がる。次の朝、ぷりんが自分の部屋で目覚めると、ジョブ子が部屋にいた。ジョブ子は勝手にセキュリティを解除してぷりんの家にあがりこんでいた。なんと、今日からぷりんの家に住むのだといい。ジョブ子は、勝手に屋根裏部屋をDIYで居心地のよい空間に変えようとし、ぷりんもその作業を手伝うはめになるが……。
When Purin sees Jobko through Serufu’s window, she heads over and gets introduced to the girl genius. The two end up hitting it off. Then, the next morning, Purin wakes to find Jobko in her room saying that she’ll be living there—effective immediately.
Jobko e Purin finalmente fazem amizade, além de abrir caminho para uma troca de experiências e benefícios entre as duas. Como consequência, um novo projeto aparece para o clube de DIY.
Serufu stellt Jobuko „Pudding“ vor und die blitzgescheiten Mädchen verstehen sich auf Anhieb. Ihre aufkeimende Freundschaft wird jedoch gleich auf die Probe gestellt, als Jobuko beschließt, von nun an bei Pudding zu wohnen. Sie hat auch schon alle nötigen Vorkehrungen getroffen, um sich dort häuslich einzurichten …
Cuando Purin ve a Jobko a través de la ventana de Serufu, se dirige y le presentan a la chica genio. Los dos terminan llevándose bien. Luego, a la mañana siguiente, Purin se despierta y encuentra a Jobko en su habitación diciendo que vivirá allí, con efecto inmediato.
Miku fait la connaissance de Jobko et se trouve plusieurs points communs avec elle.
집에 돌아온 푸딩은 세루후의 방에 죠브코가 있는 모습을 보게 되고 안절부절못하다가 세루후의 집에 가 죠브코를 소개받는다. 천재 소녀 죠부코에게 흥미를 느끼는 푸딩. 죠브코와 푸딩은 최첨단 공학 이야기로 흥분한다. 그 다음 날 아침, 푸딩이 자기 방에서 눈을 떴을 때 죠브코도 방 안에 있었다. 죠브코가 멋대로 보안을 풀고 푸딩의 집으로 멋대로 들어간 것. 게다가 그날부터 푸딩의 집에서 살겠다고 한다. 죠브코는 멋대로 다락방을 DIY로 편한 공간으로 바꾸려고 한다며 푸딩에게도 그 작업을 돕게 하는데...