Andy suddenly has a job interview to go to, while Lance has a lot of catching up to do. The mystery of the buried bomber is the least of their problems, but a disturbing possibility emerges from an unlikely source that throws everything into doubt.
Andy pääsee työhaastatteluun. Joko häntä viimein lykästää, ja auttaako se kampeamaan nalkuttavan anopin pois niskanpäältä? Onkohan saksalaisen lentäjä-ässän koneen etsinnässä koira haudattuna?
Der Club beschließt, den Bürgermeister zu erpressen, und erhält die Grabungserlaubnis für sein Land. In Sophie kommen Zweifel auf, nachdem sie einen Blick in Peters Bus geworfen hat. Wenn er nie gesondelt hat, warum besitzt er dann einen Metalldetektor? Der Clubvorsitzende Terry findet heraus, dass es keine menschlichen Überreste im Flugzeugwrack gibt. Die Clubmitglieder beschließen, den jungen Mann mit seinen Widersprüchlichkeiten zu konfrontieren. Lance hat Besuch von seiner Tochter Kate, doch das Treffen geht nicht gut aus.
Le club décide de faire chanter le maire et obtient la permission de creuser sur le terrain. Sophie s’interroge depuis qu’elle a jeté un œil sur le van de Peter. S’il n’a jamais cherché de métaux, pourquoi possède-t-il un détecteur ? Terry, le président du club, apprend qu’il n’existe aucun reste humain dans l’épave de l’avion. Les membres décident de confronter le jeune homme à ses incohérences. Lance a rendez-vous avec sa fille Kate, mais les choses se passent mal.