Valentinstag! Moment, den hatten wir doch schon in Folge 4, oder? Schokolade selbstzumachen ist eine gefährliche Aufgabe, aber Sensei-chan gibt ihr Bestes, um sich zu revanchieren. Dass sie scheitert, ist wenig überraschend. Jetzt braucht sie Tsumorins Hilfe. Bringt uns Tsumorin!
Valentine's Day! I said the same thing in Episode 4, didn't I? Handmade chocolate is a dangerous mission, but Sensei-chan attempts it for the sake of redemption. Not surprisingly, she fails. The fool! She'll need Tsumorin's help. Bring us Tsumorin!
Attention : préparer des chocolats à l’approche de la Saint-Valentin est un travail risqué et réservé aux professionnels. C’est au moins aussi difficile que de les offrir. N’essayez pas de faire la même chose chez vous.
バレンタイン! 4話でも同じことを叫んだ気がするよバレンタイン! リベンジとばかりに素人は決して手を出してはいけない超高難易度ミッション「手作りチョコレート」大作戦に挑む先生ちゃんだが、案の定手に負えず倒れる。無茶しやがって……。こんな時はやっぱりつもりんだ! つもりんを出せ! と、いう訳でつもりんのバレンタインデーお菓子教室、はっじまっるよー!
Es San Valentín y Tsumorin estará enseñando a parte de las chicas algo de repostería. Además, un imprevisto con la tienda hará que Hio y Director pasen mucho tiempo juntos. Esto hará que Hio se sonroje más de una vez.