Klaus Hoffmann verfolgt den deutschen Agenten Weiss und entdeckt wertvolle Informationen. U-949 steht unter schwerem Beschuss durch Swinburnes Zerstörer – bis Kommandant Buchner ein Manöver wagt.
Klaus Hoffmann pursues the German agent Weiss and discovers valuable information. U-949 is under heavy fire from Swinburne's destroyer - until Commander Buchner dares a manoeuvre.
Klaus Hoffmann poursuit l'agent allemand Weiss et découvre des informations précieuses. Le U-949 est sous le feu nourri du destroyer de Swinburne - jusqu'à ce que le commandant Buchner ose une manœuvre.
Mentre continua il duello tra la Perseverance e lo U-949, a Lisbona Hoffmann entra in possesso di informazioni importanti.
Hoffmann segue Weiss até o o depósito e descobre algumas informações valiosas. Ele fica sabendo da palestra de Wilhelm e quer encontrá-lo secretamente, mas Forster intervém. Inês vai no lugar dele. O U-949 está sob forte ataque do HMS Perseverance. O comandante Buchner tem uma ideia de como lutar contra o destróier.
Hoffmann získá cenné informace a touží se setkat s Wilhelmem, ale místo něho se na schůzku vydává Ines. Mezitím U-949 díky veliteli Buchnerovi zničí HMS Perseverance.
El U-949 recibe un fuerte ataque, pero el comandante Buchner tiene una idea para combatir al destructor y el HMS Perseverance acaba envuelto en llamas.
Klaus Hoffmann achtervolgt de Duitse agent Weiss en ontdekt waardevolle informatie. De U-949 ligt zwaar onder vuur van de torpedobootjager van Swinburne, totdat commandant Buchner durft te manoeuvreren.
Klaus koettaa päästä perille maanmiehiensä aikeista, mutta Forster pysäyttää hänet viime hetkellä. Kaksi titaania kohtaa Portugalin edustalla ja vain toinen niistä selviytyy koitoksesta.
Hoffmann modtager værdifulde oplysninger. Han opdager, at hans far er i byen og ønsker at møde ham. U-949 er under hårdt angreb fra HMS Perseverance, men Buchner har en plan.