Nach einer Bomben-Explosion verstecken sich Forster und Klaus Hoffmann bei der Portugiesin Ines, während Wilhelm Hoffmann in Lissabon eintrifft. U-949 steuert auf ihr neues Ziel zu.
After a bomb explosion, Forster and Klaus Hoffmann hide with the Portuguese Ines, while Wilhelm Hoffmann arrives in Lisbon. U-949 is heading for their new destination.
Après l'explosion d'une bombe, Forster et Klaus Hoffmann se cachent chez la portugaise Ines, tandis que Wilhelm Hoffmann débarque à Lisbonne. Le U-949 se dirige vers leur nouvelle destination.
L'esplosione di una bomba soprende Forster e Gardiner con conseguenze tragiche. Intanto lo U-949 punta verso la sua destinazione: il Portogallo.
Hoffmann e Forster vão pedir ajuda à Inês e tentam armar um plano, enquanto Wilhelm chega a Lisboa. O U-949 se dirige ao seu destino: Portugal. Como eles têm pouco tempo para chegar até lá, eles devem navegar na superfície. Uma manobra perigosa, especialmente quando o HMS Perseverance está à caça!
Forster vezme Gardinera a Hoffmanna k mrtvé schránce, vybuchne bomba a U-949 míří ke svému cíli, k Portugalsku. Protože mají málo času, aby se tam dostali včas, musejí vyplout na hladinu.
Forster lleva a Gardiner y a Hoffman a un punto de entrega donde explota una bomba que mata Gardiner. El U-949 se dirige hacia su destino: Portugal.
Na een bomexplosie verstoppen Forster en Klaus Hoffmann zich bij de Portugese Ines, terwijl Wilhelm Hoffmann in Lissabon arriveert. De U-949 is op weg naar zijn nieuwe bestemming.
Forster johtaa Gardinerin todisteiden luo, jossa odottaa ikävä yllätys. Raskaassa lastissa oleva U-494 seilaa pinnalla kohti määränpäätä. Hoffman vanhempi saapuu Lissaboniin.
Forster fører Gardiner og Hoffmann til dropstedet, da en bombe eksploderer. U-949 sætter kurs mod Portugal. Tiden er knap, så de må sejle på vandoverfladen. Det er en farlig færd, især når HMS Perseverance er på jagt.