Ryo bringt den jungen König Nario auf eine einsame Hütte. In der Abgeschiedenheit will er den verwöhnten Jungen zu einem richtigen Mann erziehen. Nachdem dies gelungen ist, bittet Ryo Kaori zu kommen. Ohne es zu ahnen, hat Kaori die Killerinnen von Nario im Schlepptau.
Ryo trains Nalio in matters of maturity and the way of being independent. They then proceed to dispose of the assassins sent by Nalio's uncle.
Nicky a décidé de faire du petit roi un homme. Isolés dans une hutte de trappeurs, ils sont livrés à eux mêmes et le roi apprend ses premières leçons de vie, comme allumer un feu, pêcher ou encore tailler des rondins. Après avoir attiré les tueurs dans la forêt, Nicky et Alfonso les désarment sans trop de difficultés, et démasquent le complot qui se tramait. Pour finir, le roi reconnaissant retourne dans son pays, bien décidé à se passer de ses serviteurs dorénavant
Seconda parte in cui H. addestra il piccolo principe e assieme sconfiggono le tre belle combattenti e lo zio. H. si butta dall'aereo con tutto il suo gin sen siccome Nario ha sciolto l'harem (ma la traduzione italiana lo definirà whisky).
ナリオが獠に連れて来られたのは、森の中の山小屋だった。それまでとは正反対の自給自足の生活を強いられ反発するナリオだが、決して彼を甘やかそうとしない獠に、次第に従うようになっていく。三週間後、獠から伝書鳩で呼ばれた香は山小屋へと向かうが、暗殺団もまた香の後をつけてナリオに迫る。迎え撃つ獠とナリオ。果たしてその結末とは……。
Ryo entrena a Nalio en cuestiones de madurez y la forma de ser independiente. Luego proceden a deshacerse de los asesinos enviados por el tío de Nalio.