一次セレクションは、“ブルーロック(青い監獄)”伍号棟内にてV・W・X・Y・Zの5チームによる総当たりグループマッチを行い、上位2チームのみが勝ちあがれるというもの。ランキング最底辺のチームZである潔たちは、初戦チームXへと挑む。だが、“チーム内で最も点を取った1人だけは無条件で勝ちあがれる”という特殊なルールにより、試合は敵も味方も入り乱れボールを奪い合う大混乱となる。その流れを変えたのは、チームXの強力なストライカー・馬狼照英の存在だった。
A primeira partida no Blue Lock começa e é Time X contra o Time Z. Entretanto, a equipe não consegue fazer um bom jogo coletivo. Cada atleta só pensa em marcar seu próprio gol.
A primeira partida no Blue Lock começa e é Time X contra o Time Z. Entretanto, a equipe não consegue fazer um bom jogo coletivo. Cada atleta só pensa em marcar seu próprio gol.
Llega la primera prueba real para el Equipo Z, un partido contra el Equipo X. Las reglas que pone Ego hace que los chicos del equipo se vuelvan locos por marcar gol y se olviden de lo demás.
The first selection is the round-robin tournament of five teams of V, W, X, Y and Z in Building Five, with only top two teams being eligible to move forward. Isagi's Team Z, the lowest ranking team, plays against Team X. But because of the special rule that allows the top scorer of the team to proceed to the next section, the match turns into chaotic scrambling for the ball, regardless of the teams. It was Barou Shoei, Team X's formidable striker, who changes the flow of the game.
La squadra Z di Isagi, la squadra con il punteggio più basso, gioca contro la squadra X. Ma a causa della regola speciale che consente al capocannoniere della squadra di passare al turno successivo, la partita si trasforma in una caotica lotta per la palla.
L'équipe X affronte son premier adversaire lors de la première sélection. Seulement, le match ne se déroule pas comme prévu, et tout le monde ne cherche qu'à marquer pour sa pomme. Isagi arrivera-t-il à raisonner ses camarades pour les mener à la victoire ?
1차 전형은 ′블루 록(푸른 감옥)′ 5호동 안에서 V, W, X, Y, Z 팀들을 대상으로 종합 리그전을 진행해, 상위 두 팀만이 올라갈 수 있는 방식이었다. 랭크 최하위인 팀 Z인 이사기 일행은 첫 번째로 팀 X와 맞붙게 되었다. 하지만 ′팀 안에서 최고로 높은 점수를 따낸 1명은 조건 없이 올라갈 수 있다′라는 특수 룰 때문에, 시합은 적과 아군이 뒤섞인 채 볼을 서로 뺏고 뺏기는 대혼란 상태가 되어버렸다. 그 흐름은 바꾼 것은 팀 X의 최강 스트라이커 바로 쇼에이의 존재였는데...
Die erste Auswahl steht an und Isagi muss mit seinem Team Z gegen Team X antreten. Könnens ich die 11 Stürmer zusammenraufen und als vereintes Team gegen die andere Mannschaft bestehen?
Z队在第一次选拔中对抗X队,而得分最高的球员得以晋级的赛制也使同队成员互争第一,面对逐渐合作并取下5分的X队,洁和蜂乐认为虽无法逆转颓势,但应至少取下1分。然而洁在进攻时却本能地将球传给国神,并让他射门得分。在Z队以5:1惨败后,Z队在洁的建议下试图整合,而绘心则暗示他们应发挥各自长处。
الاختيار الأول هو بطولة الدور ربع النهائي لخمسة فرق من في ودبليو واكس وواي وزي في المبنى الخامس، حيث يكون الفريقان الأوائل فقط مؤهلين للمضي قدمًا.
Первый отбор представляет собой круговой турнир с участием пяти команд V, W, X, Y и Z в пятом корпусе, причем только две лучшие команды имеют право пройти вперед. Команда Z Исаги, команда с самым низким рейтингом, играет против команды X. Но из-за особого правила, которое позволяет лучшему бомбардиру команды перейти в следующую секцию, матч превращается в хаотичную борьбу за мяч, независимо от команд. Именно Бару Шоэй, грозный нападающий команды X, изменил ход игры.
日本語
Português - Brasil
Português - Portugal
español
English
italiano
français
한국어
Deutsch
Türkçe
大陆简体
العربية
русский язык