Determined to see Fowler dead, Mizu scrapes up all the wits, grit and strength she has left to make her way through his castle's defenses.
Mizu rassemble son courage et ses dernières forces pour se frayer un passage à travers les dispositifs défensifs du château de Fowler, bien décidée à tuer ce dernier.
파울러를 죽이겠다는 집념으로 뭉친 미즈는 그가 있는 성의 방어막을 뚫기 위해 마지막 남은 힘과 지략, 투지를 모은다.
ファウラーを仕留めるために、満身創痍(そうい)のミズは、彼が住む城に仕掛けられている数々のワナをすり抜けようと、知力・体力・気力のすべてを振り絞る。
Decidida a ver muerto a Fowler, Mizu reúne todo el ingenio, el coraje y la fuerza que le quedan para abrirse camino a través de las defensas del castillo de su enemigo.
Decisa a uccidere Fowler, Mizu raccoglie le forze rimaste e si prepara a superare le difese del suo castello.
Mizu ist entschlossen, Fowler zu töten. Sie nimmt all ihren Verstand, ihren Mut und ihre Kraft zusammen, um sich ihren Weg durch seine schwer bewachte Burg zu bahnen.
Żądna krwi Fowlera Mizu zbiera w sobie cały spryt, hart ducha i siłę, jakie jej pozostały, aby przedrzeć się przez obronę jego zamku.
Узнав от госпожи Кадзи дорогу к замку Синдо, где находится Фаулер, Мизу находит подземный переход, однако на пути ее ожидают смертельные ловушки. Мизу замечает солдат и объявляет тревогу, прерывая встречу Хэйдзи. Несмотря на многочисленные раны, она находит Тайгэна и освобождает его от заключения.
Mizu is vastbesloten om Fowler te doden en verzamelt al haar slimheid, moed en kracht om door de verdediging van zijn kasteel heen te breken.
Decidida a matar Fowler, Mizu reúne toda a astúcia, coragem e força que lhe resta para neutralizar as defesas do castelo do seu inimigo.
Determinada a ver Fowler morto, Mizu usa toda sua força, determinação e sagacidade para ultrapassar as barreiras do castelo.
English
français
한국어
日本語
español
italiano
Deutsch
język polski
русский язык
Nederlands
Português - Portugal
Português - Brasil