Guts, der diese Schlacht als seine letzte unter dem Wappen der "Falken" ansieht, stürzt sich noch mehr in den Kampf als sonst. Er liefert sich ein erbittertes Duell mit General Boscogne, der sein härtester Gegner seit langem ist. Zur gleichen Zeit dringen Kjaskar und ihre Abteilung der "Falken" nahezu unbemerkt in die Festung ein, wo sie auf Adon und den Rest seiner Ritter treffen. Kjaskar ist entschlossen, es ihm nun endgültig heimzuzahlen. Nachdem Guts' Schwert zerbrochen ist, scheint Boscogne als Sieger festzustehen, doch es eilt ihm jemand Unerwartetes zu Hilfe. Griffith trifft außerdem auf einen alten Bekannten, den Feldmarschall Genon.
With the help of Nosferatu Zodd (who threw a sword down on the battlefield after Guts broke his), Guts defeats the defender of Doldrey Castle in one on one combat.
L’unité du faucon n’a pas eu de mal à pénétrer dans l’enceinte du château de Doldry.
Cependant Guts et la troupe ne se doutent pas du piège que leur a tendu Sir Adon.
Une confrontation s’opère entre Guts et le général Boscogne…
一度は敵陣に食い込んだものの退却する鷹の団。ゲノンは追撃をかけるが、それは城塞の守りを手薄にするグリフィスの策だった。隙を突いて城内に攻め込んだキャスカ達は、中に残っていたアドンを倒し、城塞を制圧。一方ガッツは、敵将ボスコーンとの一騎打ちで剣を折られ危機に立たされるが、どこからともなく飛んできた剣を手に取り、辛くも勝利した。チューダー軍は総崩れとなり、グリフィスに命乞いをする総督ゲノン。だがグリフィスは、あの時はあなたを利用させてもらったまでと言い、ゲノンを一突きするのだった。
Con la ayuda de Nosferatu Zodd (quien arrojó una espada en el campo de batalla después de que Guts rompió la suya), Guts lucha contra Doldrey.