学校へ通うことになったアトリと、付き添う夏生。しかし校舎はその大半が水に沈んでいた。なんとか校舎に踏み入れたふたりだったが、そのなかは学校とはいえない閑散とした教室と予想外の教師の姿だった。そこで夏生は、町に残った者たちの哀しい現実を知ることになる。
在夏生的陪同下,亚托莉开始上学了。然而,校园大部分都被水淹没了。他们好不容易进入了校舍,发现这里几乎无法称作学校,教室空荡荡的,还有一位出人意料的老师。在学校里,夏生了解了留在镇上的居民们的悲惨现状。
Natsuki accompanies Atri who is on her way to school. However, when they arrive, they find that most of the school is underwater. Although they managed to get into the school building, inside it was full of empty classrooms and an unexpected teacher. There, Natsuki is faced with the saddening reality of the lives of the people who remained in their town.
Natsuki accompagne exceptionnellement Atri à l’école. En arrivant, le garçon a la surprise de constater que l’établissement est quasiment à l’abandon et que les élèves se comptent sur les doigts d’une main. Quant aux cours, ils sont assurés par Minamo depuis le départ du dernier enseignant. Rapidement, Natsuki se met à dos l’élève le plus âgé de la classe, Ryûji.
Natsuki acompanha Atri em seu primeiro dia indo para a escola. Lá, eles conhecem a realidade dos alunos que ficaram na ilha e vida difícil que eles têm levado.
Natsuki va a la escuela acompañado de su amiga y de Atri, y aunque está está mayormente sumergida, logran entrar. Lo que no esperaban es que allí hubiera personas.
Atri lernt in der Schule die Kinder der Nachbarschaft kennen. Auch wenn sich diese zunächst nichts anmerken lassen, haben sie in ihrem Leben doch schon einiges mitgemacht …
Natsuki si decide ad accompagnare Atri a scuola, dove la situazione si rivela molto diversa da come l'aveva immaginata. Per la prima volta Natsuki si trova a riflettere su come la comunità conviva con l'esito del disastro.
길이 물에 잠겨있어 학교 안으로 들어갈 방법을 찾던 나츠키와 아트리. 나츠키를 향해 히트맨이라 소리치며 경계하던 아이들의 뒤를 쫓아 학교 건물로 들어가는 데 성공하지만, 이미 학교는 정상적인 기능을 하지 못하는 상태였다. 모두 본토로 넘어가버린 선생님들을 대신해 아이들을 가르치던 미나모는 나츠키의 현실적인 말에 의기소침해진다. 그때 등장한 한 남자. 류지는 나츠키에게 냉소적인 태도로 뭐라도 도움이 되라는 말을 던지는데...