「世界が沈んだとき、私はあなたを見つけました。」 近い将来、原因不明の突然の海面上昇により、人類の文明の多くが水没しました。 ゆっくりと海に包まれる小さな町で、少年と謎のロボット少女の忘れられない夏が始まろうとしている…
Aliases
In the near future, a sudden and unexplained sea rise has left much of human civilization underwater. Ikaruga Natsuki, a boy who lost his mother and one of his legs in an accident some years earlier, returns disillusioned from a harsh life in the big city to find his old countryside home half-swallowed by the sea. Left without a family, all he has to his name is the ship and submarine left to him by his oceanologist grandmother, and her debts. His only hope to restore the dreams for the future that he has lost is to take up an opportunity presented to him by the suspicious debt collector Catherine. They set sail to search the sunken ruins of his grandmother's laboratory in order to find a treasure rumor says she left there. But what they find is not riches or jewels; it is a strange girl lying asleep in a coffin at the bottom of the sea, Atri. Atri is a robot, but her appearance and her wealth of emotions would fool anyone into thinking she's a living, breathing human being.
Aliases
Dans un futur proche, une soudaine et inexpliquée montée des eaux a plongé une grande partie de la civilisation humaine sous l’eau. Ikaruga Natsuki, un jeune homme qui a perdu sa mère et sa jambe dans un accident quelques années auparavant, revient dans sa maison natale, partiellement engloutie par la mer. Désormais orphelin de toute famille, son seul espoir réside en un hypothétique trésor qu’aurait caché sa grand-mère dans son laboratoire, aujourd’hui en ruine dans les profondeurs. Mais après bien des recherches, ce qu’il trouve n’est ni de l’argent ni des bijoux, mais bien une étrange jeune fille endormie dans un cercueil au fond de la mer : Atri. Bien qu’elle soit un robot, son apparence et son comportement feraient croire à n’importe qui qu’il s’agisse en réalité d’une véritable jeune femme. Pour remercier Natsuki de l’avoir libérée, Atri se met à son service.
在不久的将来,由于原因不明的海平面上升,大部分地面被海水淹没。少年斑鸠夏生在幼年的事故中失去了一条腿,对城市生活感到厌倦,搬到了海边的乡村小镇。他无依无靠,唯一的遗产是身为海洋地质学家的祖母留下的一艘船和一艘潜水艇,以及一身债务。为了找回“失去的未来”,夏生潜入了祖母遗产所在的海底仓库。在那里,他发现了一个棺材般的装置,里面沉睡着一个神秘的少女——亚托莉。她是一个极其精巧且情感丰富的机器人。被从海底打捞上来的亚托莉说:“我想完成主人留下的最后命令。在此之前,我会成为夏生先生的双腿!” 在逐渐沉入海中的宁静小镇里,少年与机器人少女之间,无法忘怀的夏天由此展开。
Aliases
Num futuro não muito distante, uma subida súbita e inexplicável do nível do mar deixou grande parte da civilização humana debaixo de água. Ikaruga Natsuki, um menino que perdeu a mãe e uma das pernas em um acidente alguns anos antes, retorna desiludido de uma vida dura na cidade grande e encontra sua antiga casa no campo quase que engolida pelo mar. Sem família, tudo o que ele tem em seu nome é o navio e o submarino deixados por sua avó oceanóloga e as dívidas no nome dela. Sua única esperança de restaurar os sonhos para o futuro que perdeu é aproveitar uma oportunidade que lhe foi apresentada pela suspeita cobradora de dívidas Catherine. Eles partem para vasculhar as ruínas submersas do laboratório de sua avó, almejando encontrar um tesouro que dizem estar lá. Mas o que encontram não são riquezas ou joias, mas sim uma garota estranha chamada Atri em um caixão no fundo do mar. Atri é um robô, mas sua aparência e riqueza de emoções enganariam qualquer um.
In naher Zukunft hat ein unerklärlicher Anstieg des Meeresspiegels weite Teile der menschlichen Zivilisation unter Wasser gesetzt. Ikaruga Natsuki kehrt desillusioniert aus der Großstadt zurück und findet sein altes Landhaus halb vom Meer verschlungen vor. Ohne Familie bleiben ihm nur das Schiff und U-Boot seiner Ozeanologin-Großmutter sowie ihre Schulden. Seine einzige Hoffnung liegt in einem Angebot der verdächtigen Schuldeneintreiberin Catherine. Gemeinsam begeben sie sich auf die Suche nach einem vermeintlichen Schatz in den Ruinen des Labors seiner Großmutter. Statt Reichtümern finden sie jedoch ein seltsames Mädchen, das in einem Sarg auf dem Meeresgrund schläft: Atri. Obwohl sie ein Roboter ist, wirkt sie mit ihrem menschlichen Aussehen und ihren Emotionen täuschend echt. Aus Dankbarkeit für ihre Befreiung, gibt sie Natsuki ein Versprechen …
원인 불명의 해수면 상승으로 인해 서서히 바다에 잠겨가는 작은 마을. 이 마을의 소년, 이카루가 나츠키는 할머니가 남긴 유산인 배에서 생활한다. 바다에 먹혀가는 마을에서 그가 가진 것이라곤 배와 잠수정, 그리고 그녀의 빚 뿐. 어릴 적 겪은 사고로 한쪽 다리를 잃은 나츠키에게 현실은 팍팍하기만 하다. 캐서린은 어두운 현실을 돌파할 방법으로 나츠키의 할머니 댁에 묻혀 있는 보물을 찾아오자 제안한다. 잠수정을 타고 바닷속으로 잠수한 나츠키의 눈 앞에 나타난 것은 보물이 아닌 한 소녀였는데...
"Cuando el mundo se hundió, te encontré." En un futuro cercano, un aumento repentino e inexplicable del nivel del mar ha sumergido a gran parte de la civilización humana. En un pequeño pueblo que poco a poco está siendo envuelto por el océano, un verano inolvidable entre un niño y una misteriosa chica robot está a punto de comenzar...
Повесть о парне, который в трагическом инциденте потерял ногу и мать несколько лет назад, а сейчас вернулся из большого города обратно в родную деревню. Море неожиданно поднялось и оставило большую часть цивилизации под водой. В один прекрасный день герой находит под водой странную девушку Атри, которая оказывается андроидом. В благодарность за спасение она заявляет: "Я хочу исполнить последнее желание моего хозяина. Пока я этого не сделаю, я буду твоей ногой!". С этого и начинается незабываемое лето для Нацуки и этой загадочной Атри.
Karuga Natsuki ha perso la madre e una gamba in un incidente. Torna, solo, in periferia dopo la tragica vita in città ma trova la sua casa erosa dal mare. Gli rimangono una nave e un sottomarino ereditato dalla nonna oceanologa. Nonchè i suoi debiti: una misteriosa usuraia di nome Catherine gli offre la possibilità di tenersi il denaro ma salpare con lei alla ricerca di ciò che resta del laboratorio della nonna, forse ancora viva. Non sarà però un'anziana donna ad aspettarli, bensì una giovane androide assopita in una bara sul fondo del mare. Quando la giovane, grata di essere stata salvata da Natsuki, vota di esaudire il suo desiderio, il piccolo paesello di periferia viene inghiottito dal mare: sta per iniziare un'estate incredibile per i due.
日本語
English
français
大陆简体
Português - Brasil
Deutsch
한국어
español
русский язык
italiano