Mullin trifft auf sein großes Vorbild in Sachen Männlichkeit und vor Beelzebub wartet ein süßes Mädchen, das einfach zu süß für diese Welt ist.
Mullin falls from the stairs and a gallant male demon comes to his rescue. His name is Azazel. Mullin wants to imitate this male demon, but Azazel turns out different than he expected...
Mullin fait la connaissance d’un démon qu’il décide aussitôt de prendre pour modèle. Beau, plein d’assurance et de charisme, l’inconnu ajoute encore à sa classe naturelle en ne communiquant que par pancarte. Lui aussi s’attache très rapidement à notre jeune assistant… et lui fait découvrir son univers, pas spécialement démoniaque
「兄貴はメルヘンなお味。」
階段から足を滑らせてしまったミュリンを颯爽と助けた寡黙な男・アザゼル。その男らしさに惹かれたミュリンは、自分もアザゼルのような男になりたいと、彼の行動を真似することに。そんなミュリンに、アザゼルはある秘密を打ち明けて……。
「登場、バイブレーションガール。」
ベルゼブブの幼馴染・ベルフェゴールは、極度の緊張で尿意を催す頻尿残念ガール。特にアザゼルを前にすると震えが止まらず、いつも逃げ出してばかり。ベルフェゴールを怖がらせてしまうと落ち込むアザゼルのため、ミュリンは解決策を考えるが……。
어느 날 계단에서 발을 헛딛고 떨어지는 뮤린을 아자젤이라는 남자가 구해준다. 뮤린은 그의 탄탄한 몸매와 과묵함 그리고 예리한 눈빛에 반해 형님이라고 부르며 따르기 시작한다. 하지만 그는 직접 말을 하지 않고 보드에 적어서 의사 표현을 했다. 알고 보니 그는 누구보다 여리고 섬세한 남자였는데…
Mullin cai das escadas e um demônio muito galante o apara. Seu nome é Azazel. Mullin quer imitar esse demônio, pensando que seria um ótimo exemplo a ser seguido, mas Azazel acaba sendo alguém bem diferente do que aparenta ser...
Un día, un hombre llamado Azazel rescata a Mureen después de que ésta tropiece y caiga por unas escaleras. Mureen se enamora de su cuerpo fuerte, su reticencia y sus ojos afilados, y empieza a seguirle, llamándole hermano. Pero él no habla directamente, sino que escribe en una pizarra para comunicarse. Resulta que es el más delicado y sensible de los hombres...