Women in ancient Egypt held a special fascination, even for their contemporaries. They enjoy a form of equality unparalleled in the ancient world. For over 3000 years, women influenced the fate of Ancient Egypt. Episode 6 of our documentary series tells their story.
Women already played an important role in the pantheon of gods - like the goddesses Hathor and Isis, whose legacy reaches into Christianity. In the mortal world, too, women may wield extraordinary power. Like the kings’ mothers, who take over the regency for their young sons and thus secure their throne.
As mulheres no Antigo Egito representavam um fascínio especial, até para os seus contemporâneos. Este episódio narra a sua história. Houve mães reais que assumiram o poder em nome dos seus filhos e rainhas como Cleópatra que governou sozinha um Império junto ao Nilo. O fascínio pelo antigo Egito continua vivo e não apenas pelos grandes homens, mas também pelo leque de mulheres extraordinárias.
Женщины Древнего Египта имели особый статус. Они были царственными матерями, которые становились регентами сыновей. А еще были царицы, такие как Клеопатра, которые единолично правили империей Нила.
Las mujeres del antiguo Egipto ejercían una fascinación especial, incluso entre sus contemporáneos. Este episodio cuenta su Historia. Hubo madres que asumieron la regencia de sus hijos, o reinas como Cleopatra, que gobernó en solitario el imperio del Nilo. Que el antiguo Egipto nos siga cautivando hoy no solo se debe a sus grandes hombres, sino también a un elenco de mujeres extraordinarias.
Le rôle des femmes dans l'Egypte antique reste méconnu. Pourtant, les Egyptiennes ont occupé durant 3000 ans une place centrale dans l'histoire de l'empire. L'étendue du pouvoir exercé par les plus illustres d'entre elles impressionne encore aujourd'hui. C'est le cas d'Hatchepsout, l'une des reines les plus influentes d'Egypte, de Néfertiti qui régna aux côtés d'Akhenaton ou encore de Cléopâtre.