ある日、生徒会の予算チェックをするグレイス=憲三郎とアンナ。その最中、何度やっても計算が合わないアンナはグレイス=憲三郎に助けを求める。するとグレイス=憲三郎は、密かに制作を依頼していたそろばんを使い、アンナのピンチを解決しようとする。すると一連の出来事を見ていた生徒会長、ヴィルジール・ヴィエルジは、有能でありながら謙虚な彼女に胸の高鳴りを覚えて……。さらに、前世の経験を活かしたグレイス=憲三郎の言動は、他の生徒会メンバーの心も掴んでいく。
Alors que Grace (Kenzaburô) aide Anna à se démarquer au sein du comité étudiant pour qu'elle en séduise les membres, ses méthodes peu conventionnelles attirent l'attention de tous les bellâtres qui l'entourent.
Grace, aka Kenzaburo, integrates himself into the student council. He may be an effective bureaucrat, but his resourcefulness and modesty are raising unnecessary love flags.
Grace und Anna überprüfen das Budget des Schülerrats - doch irgendwas scheint nicht ganz aufzugehen. Doch Grance-Kenzaburo kennt einen Trick und löst das Problem spielend leicht mit einem Abakus. Der Vorsitzende des Schülerrats Virgil Vierge ist beeindruckt, und Grace kämpft sich mit ihrer neuen Art langsam in die Herzen ihres Umfelds.
Un día, Grace Kenzaburo y Anna están revisando el presupuesto del consejo estudiantil. Mientras tanto, Anna no consigue hacer los cálculos correctamente por más que lo intenta, por lo que le pide ayuda a Grace Kenzaburo. Grace Kenzaburo luego usa el ábaco que había ordenado fabricar en secreto para intentar resolver el problema de Anna. El presidente del consejo estudiantil, Virgil Vierge, estaba observando todo el incidente y quedó impresionado por su habilidad y modestia... Además, las palabras y acciones de Grace Kenzaburo, haciendo uso de sus experiencias de su vida anterior, ganan los corazones de los demás miembros del consejo estudiantil.
Ora che fanno parte del consiglio studentesco, Anna e Grace dovranno imparare a conoscere i compiti a loro assegnati e gli altri membri. In particolare Anna si trova in difficoltà con un altro nuovo arrivato, Lambert, che sembra odiarla. Sarà l'abaco di Grace a fornirle un aggancio per conoscerlo meglio.