国際ジュニアユース大会決勝戦の最終スコアは3対2。日本がドイツを下して世界制覇を成し遂げた。ピッチ上に集まった日本代表メンバーは思い思いの感慨にふけり、スタジアムは割れんばかりの声援で優勝を讃える。戦いを終えたばかりのシュナイダーも翼に歩み寄り、キャプテン同士で握手を交して再戦を誓った。大会MVPを受賞してインタビューに応じた翼は、世界中の人たちに向けて子どもの頃からの夢を語り始める……。
Japan is world champion! Elated, Tsubasa and his teammates converge on the pitch. Meanwhile, Schneider has something to say to Tsubasa. Through his interviewers, Tsubasa tells the world about the dream he’s held dear since childhood.
L'équipe U-15 du Japon est sacrée championne du tournoi dans une euphorie générale, et c'est alors qu'un vieil ami de Tsubasa décide de faire son apparition.
El primer campeonato juvenil de Francia ha llegado a su fin. Los ganadores celebran la victoria y, mientras lo hacen, Roberto se arma de valor para acercarse por fin a Tsubasa de nuevo.
O Japão conquista a vitória sobre a Alemanha e se torna campeão mundial! Empolgado e aliviado, Tsubasa e seus amigos se reunem no campo para o delírio da torcida. Schneider dá os parabéns a Tsubasa, estendendo sua mão. A rivalidade continua, já que os capitães prometem se enfrentar novamente. Como melhor jogador do torneio, Tsubasa é entrevistado e começa a contar ao mundo sobre seu sonho de infância.
国际少足大赛决赛最终比数为三比二。日本击退德国完成称霸世界的壮举。聚集在场中的日本代表队成员个个心中感慨万千,此时场馆内响起震耳欲聋的声援,为冠军队伍喝采。施奈德走向小翼,两位队长握手并约定再战。获得大赛MVP殊荣的小翼接受访问,他向全世界的人说起小时候的梦想......。
Japan hat das Turnier gewonnen und sich an die Weltspitze befördert. Schneider teilt Tsubasa letzte Worte nach dem Spiel mit und Tsubasa erzählt allen von seinem Traum.