決勝トーナメント第2試合。延長戦でも勝敗が決まらず、各チーム代表5名によるPK戦で決着を付けることに。フランスの一番手は主将のピエール。スタジアムからの大声援を受けたピエールはペナルティマークにボールを置き、その先のゴールを見据える。対するキーパーは若島津。PK戦を得意とする若島津だったが、負傷によって右手の握力はすでに失われていた……。主審の笛が鳴り響き、PKがスタート。勝利の女神が微笑むのは――!?
Overtime in the second match of the finals is underway, but a winner has yet to be declared. Now five representatives from each team are to join the kickoff. First up is France’s captain, Pierre. The whistle sounds. Whom will fortune smile on today?
La semifinal entre Francia y Japón está a punto de terminar. Con el brazo derecho herido, ¿cómo sobrellevará Wakashimazu los penaltis?
Decisão por pênaltis é pura pressão. Soa o apito. Quem será o vencedor hoje?
C'est aux tirs au but que les deux équipes vont se disputer leur place en finale contre l'Allemagne. Tout aussi redoutable depuis le point de penalty, Pierre insuffle un immense courage à ses coéquipiers, qui vont tirer profit de la blessure de Wakashimazu.
准决赛第二场比赛。进入延长赛双方依旧无法分出胜负,于是各队将派出五名球员进行PK大战分出最后胜负。法国队第一个上场的是主将皮埃尔。皮埃尔在场内观众盛大的加油声中,将球放在罚球位置,认真看着前方的球门。另一方面应战的守门员若岛津,平时擅长防御PK大战,却因为伤势导致右手完全失去握力。此时主审的哨音响起,PK大战开始。胜利女神究竟会对哪一方微笑?
Auch die Verlängerung zwischen Japan und Frankreich endet Unentschieden und es geht ins Elfmeterschießen. Beide Mannschaften bestimmen ihre fünf Schützen und für Frankreich tritt gleich zu Beginn Pierre an. Kann Wakashimatsu trotz seiner verletzten Hand den Unterschied ausmachen?