開催国フランスの初戦はサッカーの母国イングランド。大会屈指の好カードに、スタジアムは初日一番の盛り上がりを見せる。 フランスの主将エル・シド・ピエールは流れるようなドリブルでイングランドを翻弄。巧みなテクニックに、試合を観戦していた翼たちも驚きを隠せない。 しかしフランスは地元開催のプレッシャーもあってピエール以外の動きは鈍く、イングランドに先取点を奪われてしまう。はたして初戦を勝利で飾れるのか!?
Host country France has its first match against England, and the stadium is buzzing with excitement. Elle Sid Pierre, France’s captain, wows with his elegant dribbling. Meanwhile, Tsubasa and his friends take note and are impressed. But as host, Team France is feeling the pressure. Will France being able to come through?
A França, anfitriã do torneio, joga sua primeira partida contra a Inglaterra e o estádio está cheio de emoção. Elle Sid Pierre, o capitão francês, surpreende com seu elegante domínio de bola. Enquanto isso, Tsubasa e seus amigos observam e se impressionam. Porém, por serem anfitriões, a Seleção Francesa sente a pressão. Será que conseguirão seguir adiante?
Después de que se enfrenten Francia e Inglaterra, comienza la segunda ronda de partidos de la fase de grupos del campeonato.
La France entame bien son match face au Canada grâce au jeu technique d'Elle Sid Pierre, mais les exploits en solo de ce dernier s'avèrent finalement insuffisants. Napoléon fait des vagues auprès de son entraîneur, qui a décidé de le laisser regarder le match depuis le banc de touche.
地主国法国的第一战对手是来自足球母国的英格兰队。这场本届大赛首屈一指的对战组合,让看台上的热烈气氛达到了第一天赛事的巅峰。法国队队长艾尔.鍚德.皮埃尔运用流畅的盘球技巧,让英格兰队受尽嘲弄。他灵巧的足技也让在看台上观战的小翼等人惊讶不已。可是法国队因为主场压力,除了艾尔以外,其他人的行动不够灵活,因而被英格兰先下一城。两队究竟谁才能夺下首战胜利呢?
Frankreich tritt gegen England an, doch Napoleon muss zunächst auf der Bank sitzen, um seine Mitspieler zu beobachten. England auf der anderen Seite ist ein gut eingespieltes Team, das Frankreich genau studiert hat.