日本の波状攻撃を前に、イタリアのGKジノ・ヘルナンデスは好セーブを連発。あらゆるシュートをことごとく防いでいく。 彼はここ1年ゴールを許したことがなく、ヨーロッパNo.1キーパーの呼び声も高い名プレイヤーだ。そのまま0対0で折り返し、後半がスタート。 その守備力を活かしたカウンターでイタリアは先取点を奪い取る。もう日本代表は攻めるしかない。苦戦する仲間を見守る岬に、監督から「アップしておけ」と声がかかった!
Italy's goalkeeper, Zino Hernandez, makes incredible saves. So much so that his perfect record has earned him the reputation as Europe’s best goalie. His skill puts Japan on the offensive, but Misaki is watching. Then coach makes a surprising move.
O goleiro da Itália, Zino Hernandez, faz defesas incríveis. Tanto que por estar invicto ele é conhecido como o melhor goleiro da Europa. Isso coloca o Japão na ofensiva, mas Misaki está observando. Então o treinador surpreende a todos.
Superar a Hernandez, el portero italiano considerado el mejor portero de Europa no es una tarea sencilla, así que la salida de Misaki al terreno de juego y el retorno del dúo de oro puede ser la clave para superar al imbatible guardameta.
Tsubasa tente de vaincre la muraille infranchissable que représente Gino Hernandez, aussi surnommé le Gardien parfait. Malgré les efforts collectifs du Japon, les Italiens prennent l'avantage, et il est alors temps d'opter pour une nouvelle tactique.
面对日本的波浪攻击袭来,义大利队守门员吉诺.赫南德兹连续精彩救球,没有漏接任何一记射门,严密镇守球门。他这一年来没有失分,是人称欧洲第一守门员的知名选手。比数以零比零进入下半场。义大利队运用强大的守备力展开反击,并且先驰得点。日本代表队别无选择只能积极进攻。岬在场下看著陷入苦战的伙伴们,此时教练叫他去暖身。
Japan macht weiter Druck und scheint das Spiel gegen Italien zu bestimmen. Doch ihre Gegner scheinen verdächtig entspannt. Was hat es damit auf sich?