小学生のときに翼とコンビを組み、全国大会優勝を果たした岬太郎。その後フランスに渡った彼にも、日本ジュニアユースチームへの参加要請は届いていた。 全日本サッカー協会から11番のユニフォームを手渡された岬だったが、仲間とのブランクは3年に及び、力を発揮できるのか自信を持てずにいた。 「でもボクは……もう一度翼くんたちと一緒にプレイがしたいんだ!」。そう決心した岬はフランス代表のもとを訪れ、自分の実力を確かめるべく勝負を挑む!
Taro Misaki tem uma parceria antiga com Tsubasa, desde o ensino fundamental quando venceram o campeonato japonês. Depois disso, ele se mudou para a França, e foi recentemente convocado para a Seleção Juvenil Japonesa. Misaki pode até vestir a camisa da Associação Japonesa de Futebol, mas os três anos afastado de seus amigos prejudicaram sua autoconfiança. Mesmo assim, a chance de jogar com Tsubasa e o resto do time novamente mexe com ele. Já decidido, Misaki vai até a seleção Francesa e os desafia para provar que ainda consegue jogar!
Taro Misaki, now in France, has received a request to join Japan Junior Youth. The three years he’s spent away hasn’t helped his confidence, but playing with Tsubasa again appeals. Now Misaki challenges Team France to prove he’s still got it!
Depuis trois ans, Misaki parcourt la France avec son père et continue le football seul. Katagiri vient lui remettre son maillot nº 11, tandis que la sélection japonaise junior affronte les joueurs de Munich.
Mientras la selección japonesa sigue preparándose en Alemania, Katagiri viaja hasta Francia para transmitirle un mensaje a Misaki.
小学时期与小翼组成搭档,拿下全国大赛冠军的岬太郎。在夺冠之后便去了法国。即便如此,岬太郎还是收到日本少足队的邀请。岬亲手收下日本足球协会送来11号球衣,但想到自己与伙伴已有三年的空白期,对于自己是否还能发挥实力感到没有自信。“可是我想和小翼再次一起踢球”,岬下定决心后,为了考验自己的实力,便去拜访法国代表队,向他们提出挑战!
Misaki befindet sich in Frankreich und wandert von Mannschaft zu Mannschaft. Dort findet ihn Pierre, ein Spitzenspieler aus Frankreich, der Misaki zu einem Duell herausfordert.