巽幸太郎は二度と諦めない。『フランシュシュ』の【駅スタライブ】を必ず成功させてやる。あのステージに、もう一度あいつらを立たせてやる。そこに涙などいらない。いるのは地獄すら焼き尽くす復讐の炎のみ。これはサガ史上最大のリベンジ。『ゾンビィランドサガ・プロジェクト』という長き戦いの序章だ。
Saga is still recovering from the damage caused by the major storm that devastated the prefecture, but the deadline for Franchouchou's REVENGE draws near. What started as the group's attempt to make up for a previous failure has now turned into a saga that may save Saga itself!
Depois do grande desastre, Kotaro decide que as meninas da Franchouchou vão fazer o show em EFS para que possam salvar Saga.
Depois do grande desastre, Kotaro decide que as meninas da Franchouchou vão fazer o show em EFS para que possam salvar Saga.
Saga versinkt nach wie vor im Chaos. Die hiesige Regierung versucht, Herr der Lage zu werden. Doch den Menschen fehlt die Energie. Daher wendet sich Kōtarō mit einer ungewöhnlichen Bitte an den Gouverneur von Saga.
Malgré la catastrophe sans précédent qui s'est abattue sur la préfecture, le concert de l'EFS aura bien lieu. Kôtarô compte bien profiter de la médiatisation du désastre de Saga et de la volonté des filles d'apporter du bonheur à leur public pour faire de ce concert une réussite.
Saga todavía se está recuperando del daño causado por la gran tormenta que devastó la prefectura, pero la fecha límite para la VENGANZA de Franchouchou se acerca. ¡Lo que comenzó como el intento del grupo de compensar un fracaso anterior ahora se ha convertido en una saga que puede salvar a la propia Saga!