息が切れるほど走ったのは、いつぶりだろうか。
あの時もゾンビィのようにボロボロなナリだった。
向こうがどこまでも潰しにくるというなら、どこまでも抗ってやる。
サガの明日はネバーエンディング。
フランシュシュがその明日を見せてやる。
ここからが反撃の時だ。
―――――《巽幸太郎》の日記より
Franchouchou's REVENGE hits a major roadblock as all of Saga is struck by a cataclysmic storm that leaves its citizens stranded, without power, and offline. But when the spirits of the living hit their nadir, it may just be the undead who give everyone hope.
A chuva torrencial da noite anterior foi tão intensa que acabou criando um grande desastre em toda a província de Saga.
A chuva torrencial da noite anterior foi tão intensa que acabou criando um grande desastre em toda a província de Saga.
Ein heftiger Starkregen erwischt Saga und die gesamte Präfektur versinkt im Chaos. Auch unsere Lieblingszombies werden obdachlos und müssen nun in einer Notunterkunft getrennt von Kōtarō verharren. Dort versuchen sie, nicht aufzufliegen und gleichzeitig die Menschen aufzuheitern.
Alors que le scandale des filles-zombies allait éclater dans la presse, une nouvelle malédiction s'abat sur Saga, et pas des moindres. Le rêve de reconquérir l'EFS est-il définitivement brisé pour les idoles de Franchouchou ?
Una tormenta inunda toda la prefectura y las chicas de Franchouchou se quedan sin casa. Perdidas, desorientadas y sin maquillaje, tendrán que sobrevivir en el desastre como puedan, sin Kotaro y en un refugio