悪魔と手を組んだ屍術師ディエゴと対峙するトウカ。操られた町民にも襲われ、聖剣で壁を作ることで対処するも、大ピンチに。「本物の勇者でないのに聖剣が使える」ことを理由に、自身の力を大きく見せるトウカ。時間稼ぎにしかならないその行動には、ある「狙い」があった。だがそれら策が全て成功しても、魔力レベル40のディエゴには及ばない。その時、彼らの前に頼もしい助っ人が現れる。”勇者”を自称するその正体は?
Mentre Touka e i suoi amici inseguono l'entità che rende zombie i cittadini, un incontro con un altro gruppo di avventurieri solleva nuove domande.
Touka e seus companheiros se deparam com um necromante que tem sede por vingança e está decidido a cumprir seus objetivos. Esse encontro também serviu para alertar o falso herói que a vida de Yuna e muitos outros está em perigo.
Touka und die anderen stehen sich wieder einmal einem hochrangigen Dämon gegenüber. Sie müssen ihn schleunigst besiegen, um Yuna zu retten. Das ist allerdings leichter gesagt als getan, denn um an den Dämon ranzukommen, müssen sie erst an einem mächtigen Nekromanten vorbei.
As Touka and his friends pursue the entity enslaving the townspeople, an encounter with another adventurers' party raises new questions.
La situación con la ciudad infectada se complica aún más con la llegada del nigromante que está detrás de todo, un antiguo conocido de Anri.
Tôka et ses acolytes du moment sont toujours en train de se battre contre les habitants de la ville et les démons qui ont fait leur apparition. De plus, un nouvel adversaire leur dévoile ses ambitions.
본래라면 용사밖에 쓸 수 없는 성검을 토우카가, 그것도 용사의 몸이 아닌 유나의 몸에 들어가 있는 상태에서 사용할 수 있었다. 어떻게 된 일인지 알 수 없는 가운데 상급 악마를 거느린 이 사건의 흑막이 일행 앞에 모습을 드러냈는데, 그는 백발에 붉은 눈을 가진 내크로맨서이자 왕도 사건에서 이미 토우카 일행과 싸워본 적이 있었던 디에고였고. 그때, 토우카 일행을 돕기 위해 본래라면 두 명씩이나 있을 리 없는 또 다른 용사와 그 일행이 나타났는데.