Alle genießen die letzten Tage der Sommerferien. Kogarashi und Yuuna finden sich in Okinawa wieder und begegnen einem weiteren gebundenen Geist.
Everyone is enjoying their last few days of summer vacation. Kogarashi and Yuuna find themselves in Okinawa, and encounter another bound ghost.
狭霧と夜々は里帰り、こゆずは宮崎家にお泊り、ちとせは組合の慰安旅行に出かける。
コガラシは呑子の原稿の修羅場を手伝ったお礼に、貸し別荘のプライベートビーチに招待され、同行した幽奈や朧達と休日を楽しんでいた。
その浜辺の岬に、悲恋を遂げた男女の幽霊が出るという伝説を聞いた幽奈は、未練を残したままの二人がかわいそうだと、成仏の手助けをする。そんな幽奈の様子を見たコガラシは、幽奈の未練を探るため、彼女の生前について聞き出そうとするのだった。
Várias das garotas vão para a casa da família durante as férias, ficando apenas Kogarashi, Yuuna, Nonko e Oboro para cuidar da pousada. Após ajudarem no trabalho da Nonko, todos recebem dela um passeio até uma praia. Mas o avistamento de um fantasma torna o passeio bem especial...
这段时间,狭雾和夜夜回到老家,小柚住在宫崎家,千岁去了社区的旅游活动。而凩则因为上次帮助吞子完成了漫画原稿,而被请到她的私人别墅,和同行的幽奈和胧一起享受假期。幽奈听说了在别墅旁的海边上有一对殉情的情侣的幽灵,可怜他们还对世间有依恋,想要帮助他们成佛。看到如此行动的幽奈,凩也不禁开始寻找起幽奈生前的过去,以及她仍留在世间的原因。
Todos están disfrutando de sus últimos días de vacaciones de verano. Kogarashi y Yuuna se encuentran en Okinawa y se encuentran con otro fantasma atado.