The members of Team Toguro demonstrate their power in the semifinals by utterly defeating another team with minimal effort.
L'équipe Toguro se présente aux demi-finales sans le plus jeune des frères, mais les trois membres restants sont assez forts pour affronter leurs adversaires sans peine.
ll Team Toguro si presenta alle semifinali senza il membro più giovane, ma gli altri tre sono abbastanza forti da poter affrontare gli avversari con facilità.
(前半)戸愚呂チーム、準決勝は戸愚呂・弟抜きの三人で戦うが、圧倒的有利に試合を進めていた。一方、試合を終え休息していた幻海の様子がおかしい。どこか寂しげな表情を浮かべ宿舎を出ていく。いったい彼女の考えていることは? (後半)準決勝を圧勝で終わらせた戸愚呂チーム。その中、戸愚呂・弟は幻海と会っていた。五十年前は仲間だった二人が宿命の対決を今、迎えている。眠っていた幽助も異様な事態を察し、外へと飛び出していった。
Foi determinado que a final será realizada em dois dias. Hiei treina o Dragão Negro e Kuwabara cuida de seus ferimentos. Kurama se encontra com Bui e Kurasu, do time de Toguro. Os dois demônios alertam que um dos integrantes do time Urameshi morrerá. Vendo que Genkai sumiu, Yusuke vai procurá-la. Genkai enfrenta Toguro.
Los miembros del Team Toguro demuestran su poder en las semifinales al derrotar por completo a otro equipo con un mínimo esfuerzo.
最强敌人户愚吕队登场,然而面对准决赛的对手,户愚吕弟弟竟然缺席了。户愚吕队与五连邪队的比赛开始,户愚吕队以三人对付五人,还是轻松拿下了比赛。而另一边,户愚吕与幻海在树林狭路相逢,相隔五十年再度重逢的两人展开厮杀,他们究竟有着怎样的过往?
L'equip d'en Toguro no té gaires problemes per accedir a la gran final del torneig clandestí d'arts marcials. D'altra banda, en Toguro i la mestra Genkai es retroben cara a cara molts anys després...
最強敵人戶愚呂隊登場,然而面對準決賽的對手,戶愚呂弟弟竟然缺席了。戶愚呂隊與五連邪隊的比賽開始,戶愚呂隊以三人對付五人,還是輕鬆拿下了比賽。而另一邊,戶愚呂與幻海在樹林狹路相逢,相隔五十年再度重逢的兩人展開廝殺,他們究竟有著怎樣的過往?
Team Toguro verschijnt voor de halve finale zonder de jongere Toguro, maar de overige drie leden zijn sterk genoeg om hun tegenstanders makkelijk aan te kunnen.