Yusuke, Kuwabara, and young Shorin are the only fighters still standing in the Genkai Tournament. Yet Rando has not been found. Could this mean that Shorin is actually Rando? Or is the demon lurking somewhere in the shadows? The truth will soon be known, as Kuwabara faces Shorin on the haunted field of battle.
Le match entre Shorin et Kuwabara commence. Kuwabara semble avoir le dessus, mais Shorin se met à réciter une incantation volée.
יו-יו, קואברה ושורין הצעיר הם הלוחמים האחרונים שנותרו בטורניר של ג'נקיי. רנדו עדיין לא נמצא. האם זה אפשרי ששורין הוא בעצם רנדו? או שאולי השד הזה אורב איפה שהוא בין הצללים? האמת תתגלה ברגע שקואברה יילחם נגד שורין.
Lo scontro tra Shorin e Kuwabara comincia. In un primo momento Kazuma sembra prendere il sopravvento, ma il giovane monaco inizia a recitare un incantesimo rubato.
(前半)結局、風丸も妖怪・乱童ではなかった。すると、次の桑原の相手、少林が・・・?しかし、霊剣を得た桑原が優勢のようだ。乱童ではないのか・・・?その時、少林の唱える呪文に桑原の身体が・・・。 (後半)小さくなった桑原の手足を遊ぶかのように砕く少林。ボロボロになりやっとの事で解放された桑原の姿を見て、幽助の怒りは頂点へと。同時に霊力があがった?一気に決着に向かう幽助に、少林はその本性を現す。
Kuwabara estava para vencer Shorin, quando este se revela Landou disfarçado. Kuwabara leva uma surra violenta, tendo o braço quebrado. Por pouco não foi morto, pois Yusuke impediu. O herói enfrenta Landou na final.
Yusuke, Kuwabara y el joven Shorin son los únicos luchadores que siguen en pie en el Torneo Genkai. Sin embargo, no se ha encontrado a Rando. ¿Podría esto significar que Shorin es en realidad Rando? ¿O el demonio está al acecho en algún lugar de las sombras? La verdad pronto se sabrá, cuando Kuwabara se enfrente a Shorin en el campo de batalla embrujado.
准决赛第二回合是少林对战桑原,少林果真就是邪恶的妖怪乱童,目前为止他已经击倒了九十九个灵能者,还扬言要桑原成为第一百个人。经过一番激烈战斗,桑原被各种折磨,还是输给了乱童。幽助与乱童展开决赛,看似是幽助获得胜利,不料妖气四溢,乱童终于现出真身……
少林和桑原之間的對戰正式開打。戰況一開始似乎由桑原占了上風,然而少林卻開始誦唸起一則失竊的咒術。
Comença el combat d'en Kuwabara contra en Shorin. Aquest noi és el misteriós Lando? No pot ser que sigui ell; si fos en Lando, hauria de ser molt més fort. I tot i així, en Kuwabara perd...
少林和桑原之間的對戰正式開打。戰況一開始似乎由桑原占了上風,然而少林卻開始誦唸起一則失竊的咒術。
De wedstrijd tussen Shorin en Kuwabara begint. Kuwabara lijkt aanvankelijk aan de winnende hand, maar Shorin begint een gestolen toverspreuk te prevelen.
Deutsch
English
français
עברית
italiano
日本語
Português - Portugal
español
大陆简体
Português - Brasil
臺灣國語
català
粵語
Nederlands