A game-changing announcement at Lockwood Corporation sets off alarm bells for Kate. An unwelcome guest crashes Mooney's grand reopening.
Um anúncio importante na Lockwood Corporation põe Kate em alerta. Um convidado indesejado invade a grande reabertura da Mooney's.
Um anúncio importante na Corporação Lockwood preocupa Kate. Uma pessoa inesperada aparece na reinauguração da Mooney's.
Un annuncio cruciale alla Lockwood Corporation mette in allarme Kate. Un ospite indesiderato si presenta alla festa di riapertura di Mooney.
Lockwood Şirketi'nde her şeyi değiştiren bir açıklama Kate'i alarma geçirir. Mooney'nin yeniden açılışına istenmeyen bir misafir gelir.
Eine unerwartete Ankündigung der Lockwood Corporation lässt Kates Alarmglocken läuten. Ein ungewünschter Gast taucht bei der Wiedereröffnungsfeier von Mooney’s auf.
Chez Lockwood Corporation, une annonce qui change la donne alerte Kate. Un invité indésirable vient perturber la réouverture de Chez Mooney.
Un anuncio que cambia las reglas del juego en Lockwood Corporation hace saltar las alarmas de Kate. Un invitado no deseado se cuela en la gran reapertura de Mooney.
Mullistava ilmoitus Lockwood-yhtiössä herättää Katen epäilykset. Mooney’s-kirjakaupan uudelleenavajaisiin saapuu kuokkavieras.
Кейт требует, чтобы Рейган ушла в отставку, но та угрожает раскрыть информацию об убийствах Джо. Узнав об этом, Голдберг отправляется домой к Рейган, несмотря на несогласие Кейт. Тем временем Бронтэ обнаруживает записи Джо, рассказывающие о чувствах к ней.