Obwohl der Blaue Drache vor der Gruppe erscheint, verschwindet er sofort wieder. Yona geht tiefer in die Höhle des Drachen, um mit ihm zu reden, doch voller Sorge versucht Hak, sie zurückzuhalten.
Though the Blue Dragon appears before the party, he immediately leaves. Yona tries to head deeper into the Blue Dragon's cave to speak with him again. Hak tries to stop her out of concern, but she is determined.
Bien décidée à trouver le Dragon Bleu et à lui parler, Yona explore les souterrains du village du clan du Dragon Bleu. L'intéressé, cependant, ne semble pas trop enthousiaste à l'idée de rejoindre le groupe de notre princesse aux cheveux rouges.
Sebbene il Dragone Blu abbia incrociato il gruppo, fugge immediatamente. Yona prova ad addentrarsi nella cava in cui vive il Dragone Blu per potergli parlare ancora. Hak fuori di sé tenta di fermarla, ma la principessa è fermamente determinata.
「あなたの手は、とても温かかった。あれが呪われた者の手だと言うのなら、あなたが恐ろしい呪いを持っていたって、私は全然構わない」
一行の前に現れたものの、そのまま立ち去ってしまった青龍。ヨナはもう一度会って話がしたいと思い、青龍のいる洞窟の奥へ行こうとする。ハクはヨナの身を案じ引き止めようとするが、ヨナの決意は変わらない。ハクをその場に残し、キジャやユンとともに青龍のもとへと向かったヨナは、彼に、自分や仲間のために「龍の力」を貸して欲しいと頼む。しかし青龍は、龍の力は「呪いの力」だと言い放つと、ヨナの頼みを拒絶するのだった。
El guerrero dragón azul aturdida escapa a lo profundo de las cuevas después de sentir una extraña aura cuando tocó Yona. En un esfuerzo por encontrar el guerrero dragón azul, Yona y Yoon finalmente revelan un pasadizo secreto, mientras Hak y Kija estancia atrás.
El Drac Blau salva la Yona quan ella es perd pel laberint excavat a la muntanya on viuen els habitants d'aquest poble maleït, però poc després li torna a perdre la pista. Per poder parlar amb ell, la princesa decideix arriscar-se un cop més entrant al laberint.