The story of animals surviving one of the harshest seasonal changes on the planet continues. As winter turns to spring, temperatures rise and Yellowstone bursts into life. Beavers feast on new green shoots, baby bison take their first faltering steps and grizzly bear cubs emerge from dens to explore this new green world.
But spring is also a perilous time. Wolves are hungrier than usual after slim winter pickings. And rising temperatures melt the vast mountain snow pack, sending a million tons of water flooding into the rivers. Only the toughest will survive.
Okres silnych mrozów przechodzi w czas upałów. W tym czasie następują roztopy. Potężne kaskady wody z topniejących śniegów zagrażają wtedy wszystkiemu, co znajduje się na ich drodze. Życie miejscowych zwierząt często wisi na włosku. W takich warunkach niełatwo wygrać walkę o przetrwanie. Zwierzęta zamieszkujące miejscowe górskie szczyty, równiny, lasy i wody mają za sobą zmagania z mroźną zimą. W kwietniu u stóp górskich zboczy panuje już wiosna. Na okres najbliższych miesięcy śnieg wycofa się w wysokie góry, odsłaniając olbrzymie połacie zieleni. Nastaje czas wielkich wyzwań i równie dużych możliwości. Yellowstone wraca do życia. Mieszkańców niezwykłej krainy czeka walka o przetrwanie największego ze wszystkich zagrożeń - ostatniej odsłony wielkich roztopów w Yellowstone.
История животных, переживших одно из самых суровых сезонных изменений на планете, продолжается. Когда зима сменяется весной, температура повышается, и Йеллоустоун оживает. Бобры пируют на новых зеленых побегах, детеныши бизонов делают свои первые неуверенные шаги, а детёныши гризли вылезают из берлог, чтобы исследовать этот новый зеленый мир. Но весна — это также опасное время. Волки голоднее обычного после скудной зимней добычи. А повышение температуры растапливает огромный горный снежный покров, отправляя миллионы тонн воды в реки. Выживут только самые выносливые.