It is summer and the Yellowstone beavers have a new challenge. Will the young survive as the river dries up and the colony is forced to move home? As food becomes scarce, wolves have a surprising strategy to keep their pups fed and grizzly bears are unexpected visitors on a cowboy ranch.
By midsummer, the hot dry conditions create a new danger - deadly wildfires burn out of control and threaten to engulf a family of great grey owls. 2016 was the hottest year on earth since records began, and across Yellowstone scientists reveal the effects of rising temperatures on the animals that live here.
Przez ostatnie pięć miesięcy zwierzęta z Yellowstone zmagały się ze skutkami jednej z najgwałtowniejszych zmian pór roku. Mroźna zima ustępowała tętniącej życiem wiośnie. Wczesna odwilż spowodowała szybsze niż zwykle topnienie śniegu, przynosząc do Yellowstone wodę i nowe życie. Wzrost temperatury może jednak sprawić, że wody niebawem zacznie brakować. W nadchodzących tygodniach jeziora i strumienie zaczną wysychać. W czasie upałów usychające rośliny będą obumierać. Wskutek zmian klimatycznych lato w Yellowstone może okazać się cięższe niż zwykle. To ostatnie wyzwanie klimatyczne w tym sezonie. Nieustanny wzrost temperatury to znak, że zbliża się najbardziej upalny okres roku.
Наступило лето, и у бобров Йеллоустона появилась новая проблема. Выживет ли молодняк, когда река пересыхает, и колония вынуждена перебраться домой? Поскольку еды становится мало, у волков есть удивительная стратегия, чтобы прокормить своих щенков, а медведи гризли становятся неожиданными гостями на ранчо ковбоев. К середине лета жаркие и сухие условия создают новую опасность — смертоносные лесные пожары выходят из-под контроля и грозят поглотить семью больших серых сов. 2016 год был самым жарким на Земле с момента начала ведения записей, и в Йеллоустоуне учёные раскрывают влияние повышения температуры на животных, которые здесь обитают.