Kayce and Rip come to blows. Beth starts buying up land to protect the ranch. Monica begins a new chapter at the university.
Кейси и Рип сталкиваются лбами из-за непростых условий жизни на ферме. Бет решает действовать на опережение и начинает скупать землю вокруг ранчо. Моника начинает новый семестр в университете.
Kayce och Rip ryker ihop. Beth börjar köpa upp mark för att skydda ranchen.
贝丝审视着房产中介麦克提交的资料,只要是在售的土地,她都有兴趣购买。快结束时,麦克又拿出一份资料,是占地上千英亩的鹈鹕农场,但未在出售记录中。贝丝很清楚麦克的伎俩,拿到巨额佣金后就自我膨胀,还想再捞笔大的。她当场就把贪心不足的麦克赶出办公室,从此不会再有任何交易。不过贝丝并没有忽略鹈鹕农场这块地。她和鲍勃开车来到农场,二话不说就要收购。农场主本无意出售,又不便当面拒绝,就随口开了九百万的高价。谁知话音未落,鲍勃签出了支票。
Kayce e Rip se enfrentam. Beth começa a comprar terrenos para proteger a fazenda. Monica começa um novo capítulo na universidade.
Beth dà il via alla sua strategia per salvare il ranch. Intanto Kayce ha un durissimo scontro con Rip, e un alto momento chiarificatore con suo padre, uscito dall'ospedale.
John tekee tilalla muutoksia, Kayce ja Rip joutuvat riitaan, Beth investoi kiinteistöihin ja Monica aloittaa uuden työnsä yliopistolla.
Kayce y Rip llegan a las manos. Beth comienza a comprar tierras para proteger el rancho. Monica comienza un nuevo capítulo en la universidad.
Kayce und Rip geraten aneinander. Beth beginnt Land aufzukaufen, um die Ranch abzusichern. Für Monica beginnt mit ihrer Professur an der Universität ein neuer Lebensabschnitt.
Kayce et Rip en viennent aux mains. Beth commence à acheter des terres pour protéger le ranch. Monica entame un nouveau chapitre dans son parcours universitaire.
Kayce og Rip farer i totterne på hinanden. Beth begynder at opkøbe jord for at beskytte ranchen. Monica indleder et nyt kapitel i sit liv på universitetet.
John çiftlik düzeninde değişiklikler yaparken Kayce ve Rip yüzleşir. Monica ise üniversitede yeni bir işe başlar.
Kayce en Rip krijgen ruzie. Beth begint land op te kopen om de ranch te beschermen. Monica begint aan een nieuw hoofdstuk bij de universiteit.