刀々斎からの伝言にあった、麒麟丸に立ち向かうための武器・吸妖魂の根を探しに海岸の村を訪れたとわは、長く美しい髪の女の人を襲う『海蛇女』の噂を聞く。元々はあたりの海を守る『わたつみのたまひ』という妖霊だったらしい。一方、もろはとせつなが助けた海辺の尼寺の尼こそ、その海蛇女だった。その目を見ると石に変わってしまう海蛇女相手に、有効な攻撃ができず窮地に陥る二人だが、そこへとわと退治屋達が駆けつける。
Having restored Setsuna to life and recovered from her exhaustion, Towa finds herself alone as Setsuna and Moroha begin searching for the mystical root needed to forge Towa a new sword.
Mentre Setsuna e Moroha cercano informazioni su Bokusen'ou, Towa viene a sapere di un demone che attacca le ragazze che hanno i capelli lunghi.
Towa é alertada sobre um youkai que ataca mulheres de cabelos longos e bonitos. Enquanto isso, Moroha e Setsuna ajudam uma monge que não é quem aparenta ser...
Towa é alertada sobre um youkai que ataca mulheres de cabelos longos e bonitos. Enquanto isso, Moroha e Setsuna ajudam uma monge que não é quem aparenta ser...
Setsuna und Moroha brechen auf, um Bokusenō aufzuspüren, der sie laut Tōtōsai zu einer Kyūyōkon-Wurzel führen könne. Beim Leichenhändler Jyūbei erfährt Moroha, das es ein Yōkai gibt, das sie möglicherweise zu Bokusenō führen könnte. Dummerweise weiß nur niemand, wie es aussieht und jeden, der es erblickt soll etwas Schreckliches ereilen. Zudem soll dieses Yōkai Jagd auf Frauen mit langen, hübschen Haaren machen.
Towa, Moroha et Setsuna sont à la recherche de pistes les menant au fameux ingrédient dont a parlé Tôtôsai. La première d'entre elles se matérialisera sous la forme de la Femme serpentine, un yôkai qui protégeait autrefois les marins…
Setsuna parte a buscar la raíz que necesita Towa para reparar su espada y esta decide ir detrás para no dejarla sola.
세츠나는 흡요혼의 뿌리를 손에 넣기 위해 박선옹을 찾기로 한다. 모로하는 쥬베에에게 박선옹을 찾을 단서가 될 요괴가 있다는 정보를 듣는다. 그 요괴는 길고 아름다운 머리카락을 가진 여자를 습격해서 저주를 건다고 한다. 그 얘기를 듣고 불안해진 토와는 퇴치사들과 세츠나를 찾으러 가는데…