時は鎌倉時代。犬の大将の死を悲しんだ是露は心も涙も妖力も捨てると四魂の玉に願いをかけ、流した涙が強い妖力を秘めた七つの虹色真珠になった。理玖はその真珠を是露のため密かに集めていた。朔の夜、妖力を失い黒髪になったとわは楓から母りんの話を聞く。りんはとわ達を生んだ後、姿を消したという。深夜、夢の胡蝶を見かけたとわは、理玖と再会。そこへ、朔のとわを狙って饕餮が襲撃する。理玖はとわを守ろうとするが…。
On the night of the new moon, Towa learns more about her human mother, Rin. Riku pays Towa a visit to tell her about the ones who took care of him. Unfortunately, he’s not the only one planning to drop by.
Durante la notte di novilunio, Towa scopre di più su sua madre, Rin. Dopo aver visto la Farfalla dei Sogni, Towa incontra Riku, ma anche Totetsu è diretto verso la sua posizione.
Na noite de lua nova, Towa aprende mais sobre sua mãe humana, Rin. Riku faz uma visita a Towa para contar a ela sobre aqueles que cuidaram dele. Infelizmente, ele não é o único planejando aparecer.
Comment la perle arc-en-ciel a-t-elle vu le jour ? Pourquoi Riku la recherche-t-il ? La réponse à toutes ces questions, et bien plus encore, est sur le point d'être dévoilée...
En este episodio viajamos al pasado para conocer el origen de las Perlas Arcoíris y conocemos los motivos de Riku.
In einer Neumondnacht, während welcher Towa wie bekannt ihre Kräfte verliert, wird Towa von einem Schmetterling, den sie aus ihren Träumen zu erkennen scheint, fortgelockt. Sie begegnet Riku, der das Geheimnis um den Ursprung der Regenbogenperlen sowie den Grund, warum er hinter diesen her ist, lüftet. Doch nicht nur er sucht Towa auf, denn eines der Vier Übel wittert seine Chance.
200년 전 개 대장이 죽던 날, 제로의 눈물에서 무지개빛 진주가 태어난다. 한편 초하룻날 밤에 요력을 잃은 토와는 꿈에서 본 나비와 똑같은 나비를 보고 시대수의 숲까지 쫓아가지만 결국 놓치고 만다. 그리고 겨울 반딧불이를 따라간 토와 앞에 리쿠가 나타나는데…