関東管領家から逃げ出した妖怪・夜爪の行方を追うとわ達。夜爪は四凶の一人・窮奇の砦に逃げ込むが、窮奇は虹色真珠を夜爪に貸し「夜叉姫どもの弱みを探れ」と命じる。夜爪が使う夢開きの術で眠りに落ちてしまうとわ、もろは、竹千代。だが、眠れないせつなに術は効かない。夜爪の目論見を見破ったせつなは旋風陣で夢を攪拌する。もろはは竹千代の過去の夢を、竹千代はもろはの過去の夢を、とわはせつなの胡蝶に奪われた夢を見る。
The owl demon Yotsume flees the deputy shogun’s estate to the lair of Kyuki, a member of the Four Perils. Kyuki lends Yotsume a Rainbow Pearl to help him unleash his Dream Gazing spell upon the Half-Demon Princesses, who are hot on his trail.
Il demone gufo Yotsume dopo essere scappato, raggiunge la base di Kyuki, che decide di prestargli una Perla dell'Arcobaleno per aiutarlo a combattere contro Towa, Setsuna e Moroha usando il suo potere della porta dei sogni.
永远她们追着关东管领家逃出的妖怪夜爪,夜爪是恶神四凶之一的妖怪,穷奇的手下,穷奇把迷之宝物七彩珍珠借给了夜爪,并且命令他找出夜叉姬们的弱点。夜爪使用打开梦的术让永远,诸叶,竹千代都睡着了,但是该术对无法入睡的刹那无效,看穿了夜爪的隐瞒的刹那,用旋风阵把梦搅碎了,诸叶做着竹千代的过去的梦,竹千代做着诸叶过去的梦,永远则梦见了刹那被梦幻蝴蝶夺走梦境。
Die drei Halbdämonen-Prinzessinen sind Yotsume, dem vieräugigen Eulen-Yōkai im Dienste Kyūkis, dicht auf den Fersen, doch Kyūki hält eine Überraschung für sie bereit. Sie stattet Yotsume mit einer Regenbogenperle aus, die ihm erlaubt, in den Träumen der drei nach Schwachstellen zu suchen.
Las chicas acuden a enfrentarse a Kyuki de los Cuatro Peligros, pero uno de sus secuaces se interpone primero en su camino y se adentra en sus mentes.
Les princesses Yasha poursuivent Yotsume jusqu'au repaire de Kyûki, l'un des fléaux, que Jûbei leur a désigné comme cible. À leur arrivée, elles tombent cependant dans un piège onirique qui risque de faire des dégâts...
요츠메를 쫓아 궁기의 요새까지 간 토와 일행. 궁기는 요츠메에게 무지개빛 진주를 주며 꿈 열기 주술을 써서 토와 일행의 꿈을 훔쳐보고 약점을 찾으라고 한다. 모로하, 타케치요, 토와는 각각 잠에 빠져 꿈을 꾸지만, 세츠나에겐 주술이 통하지 않는다. 요츠메의 속셈을 알아챈 세츠나는 선풍진으로 꿈을 뒤섞어 버리는데…
O demônio coruja Yotsume foge da propriedade do vice-shogun para o covil de Kyuki, um membro das Quatro Ameaças. Kyuki empresta a Yotsume uma Pérola do Arco-íris para ajudá-lo a liberar seu feitiço do Olhar Sonhador sobre as Princesas Meio-Demônios, que estão em seu encalço.