Der Junge in Schwarz stiehlt alle Motorteile, die in Vorbereitung auf das Kulturfest im Astronomie-Verein verwahrt wurden. Doch er geht noch weiter und will ein brandneues Teil in der Stratosphäre in seine Gewalt bringen.
The boy in black steals all the engine parts that were kept in the Astronomy Association in preparation for the cultural festival. But he goes even further and wants to take control of a brand new part of the stratosphere.
Minato, se retrouvant malencontreusement entouré des dix pièces capturées par les jeunes filles, décide de s’en emparer afin d’accomplir son propre projet. Subaru insiste pour partir seule à la reconquête de leurs prises. Le passé qui lie les deux magiciens pèse aujourd’hui lourd dans leurs choix…
黒衣の少年によって、文化祭の準備のため一時的に天文部に保管されていたカケラがすべて持ち去ってしまう。さらに彼は、新たなカケラを自分がいる成層圏付近へと引き寄せはじめた。カケラを奪われ魔法の力が弱まり、追跡には5本のシャフトを合体させるしかない。当然乗れるのは誰か一人だけ。みなとの正体に動揺していたすばるだが、決意を胸にその大役を買って出る。
미나토, 검은 옷의 소년에게 그동안 모은 모든 조각을 빼앗기고만 스바루. 스바루와 친구들은 곧바로 추격하려 했지만 조각을 잃어버린 탓에 그마저 여의치가 않았는데...
为了准备文化祭而暂时保管在天文部的碎片,被黑衣少年全拿走了。而且,他还开始将新的碎片吸引到自己所在的平流层附近。由于碎片被夺走,魔法之力减弱,在追赶他时只有让五根Shaft合体才行。当然,乘坐在上面的只能有一个人。昴因凑的真实身份感到动摇,但仍然怀着决心接下了这份重任。