Subaru und die anderen können nun in die Stratosphäre gelangen, doch das nächste Fragment taucht in der Umlaufbahn des Mondes auf! Nach einem Wort von Hikaru fangen Subaru und die anderen ein Training an, um den Mond bereisen zu können.
Subaru and the others can now enter the stratosphere, but the next fragment appears in the orbit of the moon! After a word from Hikaru, Subaru and the others are starting training to travel the moon.
La prochaine pièce de moteur à amasser se trouve sur la Lune ! Ce n’est pas la distance qui va arrêter les cinq jeunes filles, prêtes à s’entraîner pour l’atteindre. Un vieux fantôme du passé continue toutefois de tarauder Hikaru…
成層圏まで行くことが出来るようになったすばる達。だが、次のカケラはなんと月の衛星の軌道上に出現した。すばる達は、ひかるの一言をきっかけに月へ行く為の特訓を始めることに。 一方、ひかるの両親による『宇宙にピアノの音を届ける』プロジェクトが進行しているのだが...
작곡가인 아버지의 영향인지 절대음감을 타고난 히카루. 그러나 히카루는 어떤 음악이든 끝까지 듣지 않았는데…
昴等人已经能够到达平流层了。但下一个碎片竟然出现在了月球的卫星轨道上。昴等人以光的一句话为契机,开始了前往月球的特训。另一方面,光的双亲正在进行“将钢琴的声音传达到宇宙”的计划……