This film uncovers how all life on Sri Lanka centres on one precious resource: water. Unusually, two different monsoons visit the island each year, drenching the windswept coastal plains with weeks of torrential rain. For the rest of the year, the animals of the plains must endure months of drought. Elephants numbering in their hundreds gather on the shores of a vast lake in search of water. Bold Sri Lankan leopards stalk spotted deer visiting waterholes. Mugger crocodiles, confined within small pools, choose the dry season to mate. Bee-eaters dig nesting tunnels in the dusty ground, and troops of toque macaques battle for status and hierarchy in the island’s ancient Buddhist monuments.
À quelques degrés de latitude nord, le Sri Lanka émerge de l’océan Indien. Ses plaines vivent au rythme de la mousson. Inondées deux fois l’an, en mai et en octobre, elles souffrent de la sécheresse le reste de l’année. Les éléphants doivent se contenter d’une herbe rase et sèche. Les léopards guettent les cerfs aux points d’eau tandis que les crocodiles s’accouplent dans de petits bassins. Les macaques qui ont élu domicile dans les anciens temples bouddhistes de l’île s’affrontent pour défendre leurs statuts et maintenir la hiérarchie au sein du groupe. Le centre de l’île, en revanche, culmine à 2 000 mètres d’altitude. Dans cette forêt vierge suspendue au-dessus des nuages, l’eau est toujours abondante, mais les animaux ont dû s’adapter au froid, à l’instar des singes langur à l’épaisse fourrure et des petits lézards geckos.
Как умудряются люди, растения и животные выживать в экстремальных условиях различных природных зон, от Галапагосских островов до буйных лесов Занзибара? Попробуем узнать.
Este episodio revela cómo la vida se centra en Sri Lanka en un recurso muy valioso: el agua. Excepcionalmente, dos monzones diferentes visitan la isla cada año, empapando las llanuras costeras azotadas por el viento, con semanas de lluvias torrenciales. Durante el resto del año, los animales de los llanos tienen que soportar meses de sequía. Elefantes a cientos se reúnen en las orillas de un gran lago en busca de agua. Intrépidos leopardos de Sri Lanka acechan a ciervos de ojos manchados en su visita a por agua. Belicosos cocodrilos, confinados dentro de pequeños estanques, eligen la estación seca para aparearse. Los Abejarucos cavan túneles de anidación en el suelo polvoriento, y las tropas macacos de cofia luchan por el poder y la jerarquía en los antiguos monumentos budistas de la isla.
Wie eine winzige Träne liegt Sri Lanka nur sechs Grad über dem Äquator inmitten des Indischen Ozeans. Der Inselstaat umfasst weniger als 75.000 Quadratkilometer. Die Vielfalt seiner Tierwelt kann es jedoch mit jedem Kontinent aufnehmen. Und auch die komplexen klimatischen und geografischen Bedingungen sind von besonderem Ausmaß. Die Dokumentation zeigt, dass das Leben auf Sri Lanka vor allem von einer Ressource abhängt: dem Wasser. Gleich zwei Monsune ziehen jedes Jahr über die Insel und überfluten die von Stürmen umtosten Küstenebenen wochenlang mit sintflutartigem Regen. Dagegen müssen die Tiere die restliche Zeit des Jahres mehrere Dürremonate überstehen. Hunderte Elefanten sammeln sich durstig am Ufer eines Sees. Leoparden lauern auf Hirsche an den Wasserlöchern. Sumpfkrokodile nutzen die Trockenzeit zur Paarung in ihren kleinen Wasserbecken. Bienenfresser graben Tunnel in den staubigen Erdboden, und die Makakenaffen kämpfen um Status und Hierarchie inmitten ...