Lying just off the coast of West Scotland, the Hebrides archipelago is made up of more than 500 islands and islets. Over 35,000 Grey seals choose one small beach to give birth and do battle for breeding rights. On other isles, some of the world’s largest gatherings of sea birds engulf precipitous cliffs in a bid to raise their young. On the Isle of Rum, Britain’s largest land mammal, the red deer, prepares for the annual rut, while Golden eagles patrol the skies anticipating their next meal. For thousands of years, people have battled with the Hebridean elements – the most treacherous on the planet and the roar from the world’s third largest whirlpool can be heard up to 16 kilometres away
À l’ouest de l’Écosse, les quelque cinq cents îles des Hébrides, battues par les vents violents et entourées de courants trompeurs, sont redoutées des marins. Les navigateurs d’antan les imaginaient peuplées de sirènes, de géants et d’esprits des eaux. Cet environnement hostile abrite une faune abondante, à commencer par d’immenses colonies d’oiseaux de mer. Le macareux moine vient s’y reproduire et nicher sur ses sols volcaniques poreux, malgré la menace du goéland marin. Les spectaculaires plongeons des fous de Bassan rivalisent avec les piqués des aigles barbus. Les mammifères ne sont pas en reste puisque des milliers de phoques gris élèvent leurs petits sur ces côtes. Le cerf élaphe, le plus grand mammifère d’Europe, a élu domicile dans les prairies de l’archipel et l’on peut encore voir des troupeaux de vaches nageant d’île en île sous la conduite de leur fermier.
Гебридские острова - среда обитания тупиков, золотоголовых орлов, гигантских акул, китов, дельфинов, нутрий и коростелей. В чем преимущества этой среды обитания?
Situada justo frente a la costa oeste de Escocia, el archipiélago de las Hébridas se compone de más de 500 islas e islotes. Más de 35.000 focas grises eligen una pequeña playa para dar a luz y luchar por los derechos de reproducción. En otras islas, algunas de las reuniones más grandes del mundo de aves marinas asaltan acantilados escarpados en un intento de criar a sus polluelos. En la Isla de Rum, el mamífero terrestre más grande de Gran Bretaña, el venado rojo, se prepara para la rutina anual, mientras que las águilas doradas patrullan los cielos impacientes por su próxima comida. Durante miles de años, la gente ha luchado contra los elementos de las Hébridas - los más traicioneros del planeta-, y el rugido del tercer remolino más grande del mundo se puede escuchar hasta a 16 kilómetros de distancia
Über 500 Inseln bilden die Hebriden vor der Westküste Schottlands. Ohne Berührung mit dem Festland bieten sie den perfekten Lebensraum für Millionen erstaunlicher Kreaturen. Über 35.000 Kegelrobben liegen in einer winzigen Bucht, um zu gebären und ihre Jungen aufzuziehen. Auf einer anderen Insel bevölkert der weltweit größte Schwarm Seevögel die abschüssigen Klippen. Kleine Felsvorsprünge sind die Kinderstube ihrer Küken. Auf der Insel Rum lebt Großbritanniens größtes Säugetier, der Rothirsch. Über ihm kreisen Goldadler auf der Suche nach Nahrung. Tausende Jahre lang kämpften die Menschen auf den Hebriden gegen die Macht der Elemente. Selbst für die Wikinger war das Leben hier eine Herausforderung. Das Meer gilt als so trügerisch und gefährlich wie sonst nirgendwo auf der Erde. Der Corryvreckan-Strudel ist einer der stärksten der Welt und hat schon viele Seefahrer das Leben gekostet. Doch er spielt auch eine wichtige Rolle im unterseeischen Ökosystem ...