Tibetská plošina pokrývá čtvrtinu Číny. Tato hornatá divočina s ledovci pokrytými Himalájemi patří k nejobdivovanějším místům na světě. Tibet je domovem medvědů, jaků a vzácných antilop orongo. Unikátní kultura spoluutvářená buddhismem činí z Tibetu zcela výjimečnou zemi.
Den tibetanske højslette dækker 1/4 af hele Kina. Denne umådelige vindomsuste vildmark omkranses af Himalayabjergene, der strækker sine snedækkede tinder i 9 kilometer højde og 2.900 kilometers længde, og i sandhed er Kinas store mur.
Himalayas 35.000 gletsjere, der indeholder den største masse af is uden for polerne, giver vand til alle de store floder i Indien, Pakistan og Kina. Tibet har verdens højeste bjerge, verdens højest beliggende klostre og dybeste slugter og et fantastisk dyreliv.
Såsom den sjældne antilope chiro med horn som en enhjørning, den brune bjørn og den listige tibetanske ræv, der jager den kaninlignende pika, verdens største får, argali og store flokke af vilde yakokser.
Her bor også 2,5 million mennesker. Tibetanernes religiøse blanding af ældgammel shamanisme og en over tusind år gammel buddhistisk tradition har skabt en unik kultur, der mere end noget andet har bevaret naturen.
Der dritte Teil erforscht Chinas extremste Höhenlagen. Mit dem mächtigen Himalaya an seinem Südsaum bildet das Hochland von Tibet die markanteste Landschaft Asiens, die das Klima auf der ganzen Welt bestimmt und Naturschauspiele von schwindelerregender Schönheit bietet. Das Leben in dieser imposanten Hochlandarena erfordert von der Natur ungewöhnlichen Einfallsreichtum: Eine Schlange kann auch auf 5000 Meter leben – wenn sie lernt, Thermalquellen zu nutzen, und in Ermangelung großformatiger Beute stellen Braunbären winzigen Pfeifhasen nach. Denn die Argalis, die größten Wildschafe der Welt, sind dem seltensten Raubtier der Welt vorbehalten: dem Schneeleoparden.
The Tibetan plateau covers a quarter of China – an area the size of Western Europe. This vast, windswept wilderness is one of the world's most remote places, defined by the glacier-strewn Himalayas. It's also home to some incredible wildlife such as the rare chiru, brown bears, wild yaks and the highest-living predators on Earth. There are more large creatures here than anywhere else in China.
Defined by over a thousand years of Buddhism, Tibet has a unique culture that has nurtured remarkable beliefs. The programme discovers why this landscape and ancient culture is the life support system for much of the planet.
Tiibetin ylätasanko on Länsi-Euroopan kokoinen alue ja siellä elää harvinaisen tiibetinantiloopin lisäksi villejä jakkeja ja mustakarhuja. Buddhalaisuudella on Tiibetissä tuhatvuotinen historia.
A Tibeti-fennsík Kína egynegyedét borítja, területe akkora mint Nyugat-Európa. Ez a hatalmas, szeles puszta a világ egyik legtávolabbi tája, melyet a Himalája gleccserei határolnak. E táj hihetetlen élővilágnak ad otthont, itt él a ritka tibeti antilop, a barna medve, a vad jak, és a világ legmagasabban élő ragadozója.
중국의 광활한 티베트 고원은 불교 문화의 산실인 동시에 지구 생명체 절반의 생명줄 역할을 하는 산맥과 빙하를 품은 곳이다.
Тибетское нагорье занимает четверть всей территории Китая. Его южная граница проходит через самую высокую на планете горную систему - Гималаи. Его центральная часть - холодная пустошь размером с Западную Европу, продуваемая всеми ветрами, - это и есть Тибет. Тибет является провинцией Китая вот уже более пятидесяти лет. Но он все же сохранил свою уникальность, ведь его жители исповедует буддизм более тысячи лет!
La meseta tibetana cubre una cuarta parte de China, un área del tamaño de Europa occidental. Este vasto desierto, azotado por el viento es uno de los lugares más remotos del mundo, definido por el Himalaya cubierto de glaciares. También es hogar de algunos animales salvajes increíbles, como el raro chiru, osos pardos, yaks salvajes. Hay más criaturas grandes aquí que en cualquier otro lugar en China.
Definido por más de mil años de budismo, el Tíbet tiene una cultura única que ha nutrido creencias notables. El programa descubre por qué este paisaje y cultura antigua es el sistema de soporte vital para gran parte del planeta.
该集以神秘辽远的青藏高原为背景,展示日夜守护这片心灵净土的异兽珍禽——盘羊、藏羚羊、藏野驴、野牦牛、蓝羊、黑颈鹤、凤头鸊鷉、温泉蛇……有被中国古人视作介于动植物之间的冬虫夏草,还有由寺庙僧人喂养的藏马鸡。朝珠穆朗玛峰行进,还能遇到生活在世界上海拔最高地方的昆虫:跳蛛。往东走,成千上万的迁徙鸟群围绕着中国第一大盐湖青海湖起起落落。这里是地球上最大的高原区,是长江和黄河的源头,同时也居住着虔诚纯洁的藏民。
čeština
dansk
Deutsch
English
suomi
français
Magyar
한국어
русский язык
español
大陆简体