Unsettled by a series of painful memories, Cadence tries to enjoy what’s left of her summer – even if it means distracting herself with a potentially dangerous stunt. Despite her best efforts, she remembers a stormy day from Summer 16 when rising seas and frustrations threatened every Sinclair, exposing the family's darker side and forcing Gat and Cadence to confront their unspoken feelings.
Turbata da una serie di dolorosi ricordi, Cadence cerca di godersi ciò che resta della sua estate, anche se significa distrarsi con un salto potenzialmente pericoloso. Tuttavia, ricorda un giorno tempestoso dell'estate numero 16, quando il mare grosso e le frustrazioni avevano messo alla prova ogni Sinclair, facendo emergere i lati oscuri della famiglia e costringendo Cadence e Gat a confrontarsi.
Muistojen piinaama Cadence yrittää nauttia siitä, mitä kesästä on jäljellä - vaikka se tarkoittaisi huomion kiinnittämistä toisaalle vaarallisen tempauksen turvin. Yrityksistään huolimatta hän muistaa edelliskesän myrskyisän päivän, jolloin kohoava merenpinta ja yltyvä turhautuneisuus uhkasivat Sinclaireja paljastaen perheen synkän puolen ja pakottaen Gatin ja Cadencen kohtaamaan tunteensa.
Acı verici anılarla gerilen Cadence, yaz mevsiminin kalan günlerinin keyfini sürmeye çalışır ve hatta kafasını dağıtmak için tehlikeli bir işe soyunur. Ne kadar uğraşsa da 16'mın Yazı'na ait fırtınalı bir günü hatırlar. Yükselen denizin ve kızgınlığın etkisi altındaki Sinclair ailesinin daha karanlık yüzü ortaya çıkmış, Gat ile Cadence dile getirmedikleri hisleriyle yüzleşmek zorunda kalmıştır.
Incomodada por lembranças dolorosas, Cadence tenta curtir o resto do verão, mesmo se envolvendo numa aventura perigosa. Apesar de seus esforços, ela se lembra de um dia de tempestade do Verão dos 16, quando o mar agitado e as frustrações ameaçavam cada Sinclair, expondo o lado sombrio da família e forçando Gat e Cadence a confrontarem seus sentimentos não declarados.
Bouleversée par une série de souvenirs douloureux, Cadence tente de profiter de son été, même si cela implique de se distraire de façon potentiellement dangereuse. Elle se souvient d'une journée de l'été 16, lorsque la montée des eaux et les frustrations ont menacé tous les Sinclair, révélant le côté sombre de la famille et obligeant Gat et Cadence à confronter leurs sentiments.
Gequält von bitteren Erinnerungen, versucht Cadence den Rest des Sommers zu genießen - selbst, wenn eine gefährliche Aktion dafür herhalten muss. Trotz ihrer Bemühungen erinnert sie sich an einen Sturm im Sommer 16, als das Meer anstieg und Frustrationen alle Sinclairs bedrohten, was die dunklere Seite der Familie enthüllte und Gat und Cadence dazu zwang, unausgesprochene Gefühle zu konfrontieren.
Cadence intenta disfrutar lo que queda del verano, aunque eso signifique distraerse con una maniobra posiblemente peligrosa. Pese a sus esfuerzos, recuerda un día tormentoso del verano de 2016, cuando el mar embravecido y las frustraciones amenazaban a todos los Sinclair, revelando el lado más oscuro de la familia y obligando a Gat y Cadence a enfrentarse a sus sentimientos ocultos.
Cadence, rozrušená řadou bolestivých vzpomínek, se snaží vychutnat si zbytek léta – i za cenu rozptýlení se dost možná nebezpečným kouskem. Navzdory veškerému úsilí si vzpomene na bouřlivý den z Léta 16, kdy neklidné moře a pocity zmaru ohrožovaly celou rodinu Sinclairových, čímž se odhalí odvrácená strana rodiny, a Gat s Cadence jsou nuceni konfrontovat své nevyslovené city.
Efter att en rad smärtsamma minne skakat henne försöker Cadence ta till vara på resten av sommaren, även om hon måste distrahera sig med ett riskabelt upptåg. Trots sina bästa ansträngningar minns hon en stormig dag från sin sextonde sommar när både vågorna och ilskan svallande, och familjens Sinclairs mörka sida blottades och tvingade Gat och Cadence att konfrontera sina outtalade känslor.
English
italiano
suomi
Türkçe
Português - Brasil
français
Deutsch
español
čeština
svenska