Die Flotte kehrt nach Kattegat zurück, wo tragische Umstände sie erwarten. Lagertha erfährt, dass jemand ihr Fürstentum an sich gerissen hat, und überzeugt Ragnar, mit ihr nach Hederby zu reisen, um ihren Titel zurückzuerobern. Ragnar stößt auf Überraschung, als er das Ziel das nächsten Überfalls ankündigt. Der Seher hat interessante Weissagungen für Rollo.
Ο στόλος επιστρέφει σπίτι, όπου επικρατεί μια τραγωδία. Η Λάγκερθα πιέζει τον Ράγκναρ να ταξιδέψει στο Χέντεμπι για να πάρει πίσω τον τίτλο της.
The fleet returns to Kattegat to find tragic circumstances await. Lagertha learns that her Earldom has been usurped and convinces Ragnar to travel to Hederby with her in an effort to reclaim her title. Ragnar causes great surprise when he announces the next raid. The Seer has interesting prophecies for Rollo.
Viikinkien laivasto palaa Kattegatiin, jossa traagiset uutiset odottavat. Lagertha kuulee, että hänet on syrjäytetty ja taivuttelee Ragnarin matkustamaan Hederbyhyn kanssaan palauttamaan asemansa. Tietäjällä on mielenkiintoisia ennustuksia Rollolle.
Dépassé par les tragiques événements survenus en son absence à Kattegat, Ragnar désire partir à la conquête de Paris, une cité extrêmement bien fortifiée qui fait l’objet de nombreuses fascinations. Mais lorsque Lagertha apprend qu’elle a été déchue de son titre et de ses terres, Ragnar doit se rendre à Hedeby... À Wessex, Aethelwulf, fou de rage après avoir appris que sa femme l’a trompé, décide de partir pour la colonie viking afin de mettre un terme aux conflits entre les païens et les chrétiens.
לאגרתה מבינה כי מעמדה נגזל, ומשכנעת את ראגנר לחזור איתה להדבי כדי להשיב אליה את התואר. ראגנר מכריז על הפשיטה הבאה ומפתיע את כולם.
Durante il viaggio di ritorno verso Kattegat, Ragnar chiede ad Athelstan di parlargli ancora di Parigi e il monaco gli racconta delle sue mura altissime, della richezza delle sue case, delle sue chiese e soprattutto della bellezza delle sue donne. Il rapporto tra i due disgusta Floki, il quale è sempre più irritato dall'interesse di Ragnar per i cristiani. Sbarcati a Kattegat, i vichinghi si scambiano le brutte notizie: Lagertha dice alle due donne di Torstein che l'uomo ha raggiunto il Valhalla, mentre Aslaug informa Rollo della morte di Siggy. Rollo si ubriaca e finisce con litigare con alcuni uomini. Bjorn cerca di intervenire in suo favore e di allontanarlo dalla folla, ma poi finisce per azzuffarsi con lui. Nel frattempo, Helga racconta di Harbard a Floki, che si convince che le donne siano state visitate da Odino. Ragnar sospetta di Aslaug e, informato da Floki, costringe la regina a confessargli la sua infedeltà. Lagertha riceve la notizia del tradimento di Kalf e convince Ragnar ad aiutarla a recuperare il suo regno. Nel Wessex, la principessa Judith confessa a Aethelwulf di essere incinta, ma il principe le dice che la cosa è impossibile visto che non hanno avuto rapporti sessuali da molto tempo. L'espressione della donna fa capire ad Aethelwulf che la moglie lo ha tradito. Re Ecbert viene a sapere di alcuni disordini avvenuti nell'insediamento vichingo, dove alcuni contadini sassoni hanno assassinato dei vichinghi. Interessato a riportare l'ordine, il sovrano invia suo figlio e i suoi nobili nella regione. Ragnar annuncia l'intenzione di organizzare una nuova incursione a Parigi, notizia che sorprende Lagertha. Quest'ultima, infatti, esige che prima di partire per il regno dei Franchi, Ragnar la aiuti a recuperare le sue terre. I due si recano dunque a Hedeby, dove Ragnar chiede a Kalf di unirsi alla spedizione a Parigi. Kalf prende del tempo per considerare l'offerta e confessa a Lagertha di aver pianificato il suo tradimento dall'inizio. A Kattegat,
De vloot keert terug naar Kattegat om te ontdekken dat er tragische omstandigheden hen te wachten staan. Lagertha leert dat haar graafschap is toegeëigend en overtuigt Ragnar om met haar naar Hederby te reizen in een poging haar titel terug te vorderen. Ragnar veroorzaakt een grote verrassing wanneer hij de volgende inval aankondigt. De ziener heeft interessante profetieën voor Rollo.
A frota retorna para Kattegat para descobrir as trágicas conseqüências que os esperam.
Пока Каттегат радовался возвращению воинов, Ролло узнал о смерти жены по вине Харбарда, в котором Флоки признал Одина, а Лагерта — об измене Калфа. Вопреки просьбам помочь ей вернуть свои земли Рагнар объявил о подготовке к походу на Париж, благо Провидец сулит удачу, а рассказы Этельстана — славу и богатую добычу. Тем временем Уэссекс перестал нуждаться в услугах северян и, с негласного одобрения Эгберта, норманнское поселение было уничтожено.
La flota vuelve a Kattegat para descubrir las trágicas circunstancias que les aguardan. Lagertha pide ayuda a Ragnar para recuperar su título.
Vikingarna återvänder till Kattegatt där de får ta del av tragiska nyheter. Floki blir ännu mer öppen angående sitt hat mot de kristna och mot Athelstan. Kung Ecbert avslöjar att han aldrig ville att männen från norr skulle bosätta sig på hans mark.
A frota volta para casa. Lagertha pede que Ragnar viaje a Hederby para reclamar seu posto. O Vidente prevê intrigas para Rollo.
Flåden returnerer til Kattegat og opdager, at tragiske omstændigheder venter dem. Ragner overrasker stort, da han annoncerer det næste togt.
Deutsch
ελληνική γλώσσα
English
suomi
français
עברית
Magyar
italiano
Nederlands
Português - Portugal
русский язык
español
svenska
Português - Brasil
dansk
العربية