夏休みも終盤のある日、ギックリ腰になったマスターを桜井が病院へと運んでいる頃、宇崎ちゃんは亜実に桜井との高校時代の話をする。話しているうちに思わぬ癖を亜実に指摘され赤面する宇崎ちゃん。後日、ふと「先輩の酔った姿を見たい!」と思い立った宇崎ちゃんは榊????の助言で桜井とサシで宅飲みをすることに。夏の終わりにいよいよ何かが動き出す!?
Uzaki reminisces about her time with Sakurai in high school, then cooks up a scheme to see what he's like when he's drunk as summer comes to an end.
Uzaki erinnert sich an ihre Zeit mit Sakurai in der Highschool und schmiedet dann einen Plan, um zu sehen, wie er ist, wenn er betrunken ist, während der Sommer zu Ende geht.
Uzaki recuerda su tiempo con Sakurai en la escuela secundaria, luego prepara un plan para ver cómo se siente cuando está borracho cuando el verano llega a su fin.
تتذكر أوزاكي الوقت الذي قضته مع ساكوراي في المدرسة الثانوية، ثم تعد مخططًا لمعرفة ما هو عليه عندما يكون في حالة سكر مع اقتراب نهاية الصيف.
Uzaki apparaît à la porte de chez Sakura toute trempée et lui révèle qu'elle ne peut plus s'amuser avec lui… Qu'a-t-il bien pu lui arriver ?