住めば都:
面堂家が経営する豪華なプールで遊ぶあたる達。水着のサクラに興奮したあたるが殴られてプールに沈むと、底には妖怪が棲んでいた。そんな妖怪に面堂は立ち退けと言うが…。
生ゴミ、海へ:
海に行くあたる達。あたる達は暫く妖怪と過ごした後、箱に入れて捨てようとするが、自分が捨てた箱と勘違いした少年に奪われる。少年が捨てた箱に入っていたのは…。
A monster lurks in the depths of the hotel pool, but it’s not half as creepy as the ne’er-do-wells lurking around Nurse Sakura at the beach…
Mentre sono a divertirsi in un hotel di proprietà di Shutaro, i ragazzi scoprono uno yokai che vive sul fondo della piscina. Dato che il mostro fa scappare tutti i clienti dalla paura, Ataru e Lamù decidono di trovargli una nuova abitazione.
Na casa de Mendo, Ataru conhece um monstro no fundo da piscina. Sua mãe pede que se livre da criatura antes de ir à praia.
Dans un hôtel appartenant aux Mendo, Ataru et toute la clique tombent sur un drôle de yôkai au fond d'une piscine. Quelques semaines plus tard, ce même yôkai sera au cœur de drôle de péripéties à la plage, où les jeunes gens surprennent Sakura en compagnie d'un charmant jeune homme.
Un monstruo acecha en las profundidades de la piscina del hotel, pero no es ni la mitad de espeluznante que los malhechores que acechan a la enfermera Sakura en la playa...
아타루 일행은 멘도 가문에서 경영하는 호텔 수영장에서 놀고 있다. 사쿠라의 수영복 입은 모습을 보고 흥분한 아타루가 사쿠라에게 얻어맞고 풀장 밑으로 가라앉았는데 그곳에는 요괴가 살고 있었다. 멘도는 그 요괴를 보고 떠나라고 하는데... / 바다로 간 아타루 일행은 한동안 같이 지냈던 요괴를 상자에 넣어서 버리려고 한다. 그런데 그걸 자신이 버린 상자로 착각한 소년이 나타나서 빼앗아 간다. 그 소년이 버린 상자에 들어 있던 것은…
Un monstre guaita a les profunditats de la piscina de l'hotel, però no es ni la meitat d'esfereidor que els pervertits que guaiten a la enfermera sakura a la platja.