恋人泥棒:
「色男がほしい」と騒ぎ始めたクラマ。クラマをなだめるべく、うっかり“まっちんぐ”で色男探しをしているとでまかせを言ってしまったカラス天狗たち。とりあえずコンピューターに情報を入れ、色男を探してみると思わぬ人物が“まっちんぐ”した…。
水乃小路の娘:
父から見合いを勧められた面堂。その相手とはトンちゃんこと水乃小路飛麿の妹。トンちゃんから妹がいるという話を聞いたことがない面堂は、直接話を聞きに行く。すると、トンちゃんからも「妹などおらんわ!」と言われ…。
Relationship drama swiftly follows when Kurama sets her eyes on Rei. Speaking of relationships, Mendo discovers that he’s engaged to Tobimaro’s sister.
El drama de la relación sigue rápidamente cuando Kurama pone sus ojos en Rei. Hablando de relaciones, Mendo descubre que está comprometido con la hermana de Tobimaro.
Kurama est toujours à la recherche de son prince charmant pour assurer sa lignée. Mais les corbeaux qui l'entourent ne semblent plus très actifs. Ils vont mettre à profit la technologie pour tenter de dénicher l'homme idéal, qu'ils trouvent en quelques secondes. Hélas, il est plus ou moins déjà engagé…
I corvi servitori della principessa Kurama si affidano al computer per trovare il ragazzo più sexy del cosmo da presentare alla loro padrona. Nella seconda parte, il padre di Shutaro decide di organizzare un incontro matrimoniale tra suo figlio e la sorella di Tobimaro.
담임 선생님이 점잖은 얼굴로 걸어가고 있다. 왜냐면 지금부터 학생들의 가정방문을 해야 하기 때문이다. 이번에 갈 곳은 류노스케, 멘도, 시노부, 아타루, 라무의 집. 만만치 않은 가정방문이 시작되는데...
O drama do relacionamento segue rapidamente quando Kurama volta sua atenção para Rei. Falando em relacionamento, Mendo descobre que está noivo da irmã de Tobimaro.
Kurama sucht immer noch nach ihrem Traumprinzen, um ihre Linie aufrechtzuerhalten. Aber die Raben, die sie begleiten, scheinen nicht mehr sehr aktiv zu sein. Sie nutzen Technologien ihres Heimatplaneten, um den idealen Mann zu finden, was ihnen auch innerhalb Sekunden gelingt. Leider ist er mehr oder weniger bereits vergeben…