ルパンは<最後から二番目の夜>の持ち主フィリアス・フォッグに依頼を受けたホームズに接触を試みる。さらに図らずも<鳥籠使い>一行とも対面。そして予告した時刻が近づき、それぞれがフォッグ邸の中でルパンの襲来を待ち受ける。
This face concerns how our cast whiles away the hours before the dastardly Lupin strikes. A certain detective wishes to visit Madame Tussaud's, but a stroke of misfortune near a fish and chips stand instead takes her on a most unpleasant misadventure.
Arsène Lupin et son complice défient les meilleurs détectives en vue d'un cambriolage de haute volée.
Lupin anunciou que vai furtar o grande diamante Penúltima Noite de Phileas Fogg. Para evitar tal roubo, o dono do diamante contrata várias pessoas para garantir sua segurança, mas o ladrão cavalheiro quer mostrar sucesso com seu talento para roubos!
Diese Farce dreht sich um die Stunden, die unsere Darsteller verbringen, bevor der heimtückische Lupin zuschlägt. Eine gewisse Detektivin möchte Madame Tussauds besuchen, doch ein kleines Missgeschick in der Nähe eines Fish-and-Chips-Standes beschert ihr stattdessen ein höchst unangenehmes Abenteuer.
Lupin ha anunciado que va a robar el gran diamante de Phileas Fogg. Para evitar tal robo, el propietario del diamante contrata a varias personas para garantizar su seguridad.