ゴダール家で起きた吸血鬼殺害の調査を続ける<鳥籠使い>一行。内部の犯行を疑う鴉夜は、事件当時のそれぞれの行動を聞き出していく。そしてゴダール卿と共に、西の森へと出かけるが―――。
This farce concerns the investigation into the murder of the late Lady Godard. A certain detective turns her great skills of deduction toward the evidence at hand, and reveals a truly shocking and unanticipated truth about the case.
Aya, Tsugaru et Shizuku poursuivent l'enquête en interrogeant tout le monde afin de découvrir qui est le meurtrier.
Aya recibe el encargo de descubrir quién ha asesinado a la esposa de un vampiro. Aunque las primeras sospechas recaen sobre los cazadores de vampiros, ella cree que el culpable es una persona relacionada con la mansión.
Diese Farce handelt von den Ermittlungen im Mordfall von Sire Godards Ehefrau. Eine gewisse Detektivin wendet ihre hervorragenden analytischen Fähigkeiten auf die Spuren an und enthüllt eine erschütternde und ungeahnte Tatsache.
Aya recebe a missão de desvendar o assassinato da esposa de um vampiro. É natural acusarem os caçadores de vampiros, contudo, ela suspeita que uma pessoa de dentro da mansão seja a culpada.