In order to save Rembrandt's wife and children from the cursed disease afflicting them, Makoto and Hazal get to work producing the wondrous medicine known as ambrosia. After administering the medicine, Makoto prays for their recovery and leaves Rembrandt's mansion. Tomoe and Mio meet up with Makoto after he completes the job. They're attacked by a group of strangers who have been following them since they left the inn...
Após entregar os materiais pedidos por Rembrandt, Makoto agora acompanha a produção do medicamento que pode salvar a família do poderoso mercador... e causar a ira de outras pessoas.
Após entregar os materiais pedidos por Rembrandt, Makoto agora acompanha a produção do medicamento que pode salvar a família do poderoso mercador... e causar a ira de outras pessoas.
Hazal stellt für Rembrandts Familie die Geheimmedizin Ambrosia her. Da sich die Verfluchten allerdings wehren, muss Makoto versuchen, diese zu fixieren. Dies ist jedoch leichter gesagt als getan, da er sie nicht verletzen darf …
Après avoir fait appel à son ami alchimiste, Makoto obtient le remède qui sauvera la femme et les filles de Rembrant est finalement prêt. Tout semble bien se passer quand tout à coup, le manoir se fait attaquer par de mystérieux assaillants. Quel est leur objectif ? Et quels secrets peut bien cacher la compagnie que notre héros cherche tant à approcher ?
Hazal elabora ambrosía, la medicina secreta para la familia de Rembrandt. Sin embargo, dado que los malditos se defienden, Makoto tiene que intentar arreglarlos. Sin embargo, es más fácil decirlo que hacerlo, ya que no debe hacerle daño ...
저주병에 걸려버린 렘브란트의 처자들을 구하기 위해 마코토는 하잘과 함께 비약 암브로시아를 정제했다. 그 후, 부인과 따님들에게 약을 먹인 마코토는 그녀들의 회복을 기원하며 렘브란트의 저택을 뒤로했다. 의뢰를 완수한 마코토는 그의 뒤를 쫓아 나타난 토모에와 미오와 합류하게 되었고, 그 셋은 숙소에서부터 그들을 뒤따라온 누군가에 의해 습격을 받게 되었는데.